查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
将性冲动升华为艺术。用英语怎么说?
将性冲动升华为艺术。
The erotic impulse is sublimated into art.
相关词汇
the
erotic
impulse
is
sublimated
into
art
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
erotic
adj. (引起)性欲的,色情的;adv. 引起性欲地;n. 好色之徒;
impulse
n. 凭冲动行事,突如其来的念头,[电子]脉冲,[医]冲动,搏动;adj. 冲动的;v. 推动;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sublimated
v. (使某物质)升华( sublimate的过去式和过去分词 ),使净化,纯化;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you only take a sample then all the statistics are up the spout.
如果你只采集了一个样本,那么所有的数据就有问题了。
...a spoof on Hollywood life.
拿好莱坞生活开玩笑的作品
I found solace in writing when my father died three years ago...
我父亲 3 年前去世的时候,我从写作中找到了安慰。
This stupendous novel keeps you gripped to the end.
这部精彩的小说会让你想一口气读完。
He snipped a length of new bandage and placed it around Peter's chest.
他剪下一段新绷带,缠在了彼得的胸口。
Political selection is more dependent on sophistry and less on economic literacy.
政治选举更多地取决于诡辩的能力,而不在于是否懂经济。
'Let go of me,' he snarled...
他气急败坏地喊道:“放开我。”
They're not cultured or interesting, they are boring stodgy old things.
他们没修养,很乏味,是一群无聊古板的老家伙。
We made polite, stilted conversation...
我们客套了一番。
Lucy was a stickler for perfection, and everything had to be exactly right.
露西是个追求完美的人,凡事都得完全符合要求。
They had always gotten along, even when they sparred.
他们一直很合得来,甚至拌嘴的时候也是如此。
You're the kind of person who affiliates himself with the kind of crap they spout.
你这种人就会去附和他们的那些废话。
She was increasingly seen as a strident feminist.
她愈加被视为强硬的女权主义者。
Worldly success could prove a snare unless used for the good of others.
若不用于为他人谋福祉,俗世的成功到头来不过是个枷锁而已。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物