查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对数字独具禀赋的天才型自闭症患者用英语怎么说?
对数字独具禀赋的天才型自闭症患者
...an idiot savant, an autistic with a gift for numbers.
相关词汇
an
idiot
savant
autistic
with
gift
for
numbers
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
idiot
n. 傻瓜,笨蛋,白痴;
savant
n. 博学之士,学者,专家;
autistic
adj. 患孤独症的,患自闭症的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
gift
n. 赠品,礼物,天赋,赠送,天资;vt. 赋予,向…赠送,天赋权力(或才能等),授予;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
numbers
n. 算术; 数量上的优势,数( number的名词复数 ),数目,一期,一群人;v. 数,算( number的第三人称单数 ),给…编号,总共;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Times of national turmoil generally roil a country's financial markets.
在国家动荡不安的时代,该国的金融市场一般都会出现混乱。
There has never been a better time to get on the first rung of the property ladder.
迈出置业第一步的最佳时机莫过于此。
I find snooker riveting though I don't play myself.
虽然我自己不打斯诺克,但是我觉得它挺令人着迷。
He then proceeded to play for more than two hours, reprising every one of his hits.
他又接着演奏了两个多小时,将他的每一首知名作品都演奏了一遍。
I'm still that shy, retiring little girl who was afraid to ask for sweets in the shop.
我仍然是那个羞怯孤僻,不敢在商店买糖果的小女孩。
Kabul resounded to the crack of Kalashnikov fire and a flood of artillery.
卡拉什尼科夫冲锋枪的声音和连续不断的大炮声在喀布尔回荡。
I riffled through the pages until I reached the index.
我快速翻至索引部分。
I give myself treats and justify them to salve my conscience.
我常犒劳自己一番,然后找个说辞让自已良心稍安。
The next day he put himself first on the new roster for domestic chores...
第二天,他把自己排在了新的家务值日表的第一位。
I had tuberculosis and was told I'd be in the sanatorium for two years.
我得了肺结核,被告知要在疗养院呆两年。
...a big, sardonic man, who intimidated his students.
令学生胆怯的身材魁梧、爱嘲讽人的男人
His voice was filled with horror and revulsion.
他的声音里充满了恐惧和反感。
She smiled with saccharine sweetness.
她的笑容太嗲了。
60 percent of the respondents said they disapproved of the president's performance.
60%的调查对象表示不认可总统的表现。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中