查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
托尼·本的日记读起来很有趣。用英语怎么说?
托尼·本的日记读起来很有趣。
Tony Benn's diaries are a rollicking read.
相关词汇
Tony
diaries
are
rollicking
read
Tony
adj. 高贵的,时髦的;
例句
Now that
Tony
was no longer present, there was a distinct change in her attitude...
由于托尼不在场了,她的态度有了明显的转变。
diaries
n. 日记,日记簿( diary的名词复数 ),(工作日程)记事簿;
例句
The
diaries
are a mixture of confession and observation...
这些日记既有自白,也有评论。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
rollicking
adj. 快活的,欢闹的,兴高采烈的,狂欢的;v. 欢闹( rollick的现在分词 );
例句
Tony Benn's diaries are a
rollicking
read.
托尼·本的日记读起来很有趣。
read
vt.& vi. 阅读,朗读,显示,研究,看得懂;vt. 显示,阅读,读懂,理解;n. 阅读,读物,读书,里德(人名);adj. 被朗读的,博识的,博览的,有学问的;
例句
You'll be able to
read
in peace...
你就能安心地读书了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He didn't just command. He personally fought in several heavy battles.
他不仅仅发号施令,还身先士卒参加了几次激战。
...when he was younger and had a bit more sense...
在他年纪更轻一些而且还有点头脑的时候
She grabbed his suitcase and led the way.
她拿过他的箱子在前面带路。
The floor was level, but the ceiling sloped toward his head.
地板是平的,但天花板朝他的头这边倾斜。
The freighter was allowed to proceed after satisfying them that it was not breaking sanctions.
在确认没有违反制裁条例后,货船被放行了。
She was jolly well not going to let them get away with it.
她肯定不会在这件事上就这么放过他们。
She laid her hands on her swollen belly...
她把双手放在自己隆起的肚子上。
It was interesting to be in a different environment...
到一个全新的环境中是很有意思的。
Her homecoming was tinged with sadness.
她这趟回家带有一丝伤感。
Then the wind dropped and the surface of the sea was still...
后来风势渐弱,海面重归平静。
热门汉译英
i
l
a
mm
ll
by
too
thoughtful
correct
picture
nest
frugality
sacks
boy
into
away
footprint
page
tells
repeatedly
blacked
Tuesday
incite
upsetting
clashes
site
approach
wait
straight
热门汉译英
跳绳
规律
带路
画面
留下印象
要点
在古代
分解优势生物
方形
老师
貂鼠
黑眼镜
杂记
吊带
互换
上色
单元
发源地
以新的方式
恶果
有家
包囊
闷闷不乐的
婴儿般的
有脊椎的
熟食店
发掘或挖出某物
年史
有报酬的
无益的事
窗口
熏陶
更加
遭到严厉的批评
微观世界
尤指跟在他人后面
分气
节拍器的
生活方式
不和睦的
肯定
功勋
胎粪
结尾
第二名
不知不觉地
笔直地
或风俗
直行
最新汉译英
retailed
fairies
phasing
corridors
Cunningham
yesterday
cerise
hyperventilation
indiscriminate
you
splendidly
slowdown
safeguard
strengths
contentedly
manner
correctly
line
running
referring
marketplace
write
premise
executing
substantiate
alphabet
members
spirit
chateau
最新汉译英
低洼地
意思
动名词的
土地等在内的
格列他
不一致地
劳神
邮费
小费
费神
高峰
颠峰
变化万端
带路
行走
闪闪发光
保持力
不合逻辑地
阅览室
弓弦
一首诗
居第七位地
窗口
小鸡
三个月
公共事业机构
自学成功的人
牺牲
易理解
最基本的
独裁者
主任
胭脂等化妆品
天生的
同性恋
动手术
结尾
第二名
不知不觉地
肯定
种子选手
望远镜的一种
悄悄地行进
釉样的
核间的
可接收的
熏陶
下沉
你自己