查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她因为抽烟喝酒声音变得嘶哑。用英语怎么说?
她因为抽烟喝酒声音变得嘶哑。
Her voice was raspy with nicotine and whiskey.
相关词汇
her
voice
was
raspy
with
nicotine
and
whiskey
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
voice
n. 嗓音,(动词的)语态,呼声,发言权,歌唱才能;vt. 发音,表达,说出,给(一部乐曲)配上声部,给(如管风琴音管)整声;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
raspy
adj. 刺耳的,焦躁的,易怒的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
nicotine
n. 尼古丁,[化]烟碱;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
whiskey
n. 威士忌酒;adj. 威士忌酒的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Western businessmen are showing remarkable prudence in investing in the region...
西方商人在向该地区投资时表现出非同一般的深谋远虑。
Firms are cutting investment and pruning their product ranges.
公司正在减少投资,缩减产品系列。
Why do intelligent people find quack remedies so appealing?
为什么聪明人会被江湖医术所吸引?
...a quartet of local women in their mid-forties.
由4名45岁左右的当地妇女组成的小组
The whole idea was preposterous.
整个想法都荒唐透顶。
He asserted his innocence and his financial probity.
他宣称自己是清白的,在钱财上没有弄虚作假。
Their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples...
他们的旅伴中有度蜜月的新人,有寻觅伴侣的单身女孩,也有老年夫妇。
I had two props in my life; one was alcohol, the other work.
我生命中有两大支柱:一个是酒,另一个是工作。
...the minutiae of their quotidian existence.
他们日常生活中的琐事
...a proclamation of independence.
独立声明
...a book that purports to tell the whole truth.
声称要讲述全部事实的一本书
She dipped a quill in ink, then began to write.
她将羽毛笔在墨水里蘸了一下,随后开始书写。
Britain's refusal to sell Portugal arms in 1937 still rankled with him...
1937年英国拒绝向葡萄牙销售武器的事情仍然令他愤慨。
...their preposterous claim that they had unearthed a plot.
他们无比愚蠢地声称自己发现了一个阴谋
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖