查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抨击秘密社团危险性的论辩用英语怎么说?
抨击秘密社团危险性的论辩
...a polemic against the danger of secret societies...
相关词汇
polemic
against
the
danger
of
secret
Societies
polemic
n. 争论,辩论,辩论者,争论者;adj. 辩论的,好争论的;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
danger
n. 危险,危险物,威胁;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
secret
n. 秘密,机密,秘诀,奥秘;adj. 秘密的,机密的,神秘的,隐秘的;
Societies
n. 社会( society的名词复数 ),上流社会,社团,社群;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were made welcome with the usual pantomime of exaggerated smiles and gestures...
他们受到了一如往常的欢迎,夸张的笑容和姿态如同一场闹剧。
The farmers pay pitiful wages, often in the form of food and clothes.
农场主支付的报酬少得可怜,还经常是以食物和衣服的形式。
She denies obtaining a pecuniary advantage by deception.
她否认通过欺骗手段获得经济利益。
What she does very well is pantomime...
她擅长圣诞童话剧演出。
The rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill.
每一位美国人享受良政的权利被国会山的闹剧损害殆尽。
The last thing we should do is make any parallelism between the murderers and their victims.
我们最不应该做的一件事就是拿凶手和被害人来比较。
...MPs, film stars and other important personages.
国会议员、电影明星和其他要人
The opposition parties complained that the government had poached their ideas.
众反对党抱怨政府盗用它们的想法。
I am no pedant and avoid being dogmatic concerning English grammar and expression.
我不是书呆子,不想在英语语法和表达方式上过于教条主义。
...a polemic against the danger of secret societies...
抨击秘密社团危险性的论辩
I agree I am ambitious, and I don't see that as a pejorative term...
我承认我有野心,但我不认为这是个贬义词。
...the pastoral care of the sick...
牧师对病人的关怀
One pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide.
西班牙流感的大爆发夺去了全球近2,200万人的生命。
He was a lean, patrician gent in his early sixties.
他60岁出头,是位有着贵族气派的清瘦绅士。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
i
know
l
lay
called
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
young
inducted
complied
transparent
cleanliness
key
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
灵敏的
请
成型
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
破旧
低年级的
物质世界
凶人
不流行的
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
视觉上
切合
颈
岩
顺利
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
焚烧
分发
窗台
最新汉译英
compensatory
cool-headed
displeasing
extol
dissatisfaction
eraser
exsolution
fountainhead
faultiness
gutstring
heteroantigen
feeding
bosseyed
cooed
edlin
episodes
ewer
heedfulness
invitingly
kidnapper
behemoth
convinces
draperies
bulge
blather
brittler
discoverer
embosk
homoerotic
最新汉译英
新颖
杂聚合
土耳其内陆地区
卡巴脲
念头
希特勒
成型
主义
使不满足
兴许
一致的
不良影响
一贯
倒数第二音节
具刻纹的
品尝
受到尊重的
喝干
嫌恶的
好问的
孤儿院
工程师
微黑地
恐血症
抗磨损的
掩饰的
播送
暴力性报复
未被论及的
画掉
传授花粉给
作曲者
使消失
公然
内含
加那利白葡萄酒
千斤顶
回转运动
奶油蛋卷
宽大不合身的衣服
序次
微血管病
政界的
明察善断的
晕厥
有特权的
用瓶塞塞住
粗鲁地对待
砖红壤