查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
《古兰经》劝告人们在朝圣前斋戒,以作为一种补赎。用英语怎么说?
《古兰经》劝告人们在朝圣前斋戒,以作为一种补赎。
The Koran recommends fasting as a penance before pilgrimages.
相关词汇
the
Koran
recommends
fasting
as
penance
before
pilgrimages
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Koran
n. 《古兰经》(伊斯兰教),《可兰经》;
recommends
v. 托( recommend的第三人称单数 ),推荐,劝告,使显得吸引人;
fasting
adj. 禁食的;n. 禁食;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
penance
n. (赎罪的)苦行,苦修;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
pilgrimages
n. 朝圣者的旅程( pilgrimage的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Of the sonnet eleven of the lines are mere padding and say nothing.
那首十四行诗中有11行都是废话,毫无意义。
What she does very well is pantomime...
她擅长圣诞童话剧演出。
Doug lived in the shadow of his seemingly omnipotent father.
道格生活在他那看似权威至高无上的父亲的阴影里。
Pandemonium broke out as they ran into the street shouting.
他们叫嚷着冲到大街上,大街上顿时乱作一团。
Elaine turned her opalescent eyes on him.
伊莱恩一双乳白色的眼睛转向他。
British society tended to ossify and close ranks as the 1930s drew to their close.
英国社会在20世纪30年代末期趋于保守和自闭。
Your article is full of some of the most opinionated rubbish I have ever read.
你的文章充斥着我所读过的一些最为偏执的胡说八道。
...those who have decided to risk social ostracism and stay on the wrong side of town.
那些决定冒着遭受社会孤立之险、继续呆在贫民区的人
...the polished parquet floors.
上光的拼花地板
...a paranoid politician who saw enemies all around him.
觉得草木皆兵的神经质政客
...an overpowering manner.
态度专横
The desire for revenge can be overpowering.
报复的欲望有时会压倒一切。
We don't expect candidates to be paragons of virtue.
我们不指望候选人在道德上尽善尽美。
I agree I am ambitious, and I don't see that as a pejorative term...
我承认我有野心,但我不认为这是个贬义词。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算