查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他既展示出震撼人心的雄辩术,又显露了矢志不移的决心。用英语怎么说?
他既展示出震撼人心的雄辩术,又显露了矢志不移的决心。
He displayed determination as well as powerful oratory.
相关词汇
he
displayed
determination
as
well
powerful
oratory
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
displayed
v. 显示( display的过去式和过去分词 ),陈列,张开,泄露;
determination
n. 决心,决定,确定,[物]测定,计算;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
well
adv. 好,很,好意地,高高兴兴地;adj. 健康的,井的,良好的,恰当的;int. (用于表示惊讶,疑虑,接受等);n. 泉,源泉,水井;vi. (液体)涌出,流出,涌流,涌上;vt. 涌出,喷出;
powerful
adj. 强大的,权力大的,(药)有效地;adv. 很,非常;
oratory
n. 演讲术,(用长词或正式词语的)词藻华丽的言辞;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...an Indian mystic known as Bhagwan Shree Rajneesh.
人称巴格万·什里·劳伊尼希的印度神秘主义者
I went to the room which he had called the nuptial chamber.
我走进了他称之为洞房的房间。
Paula is not used to everyone ogling at her while she undresses backstage.
葆拉还不习惯在后台换衣服时所有人都色迷迷地盯着她看。
The more Sarah nagged her, the more stubborn Cissie became...
萨拉越对茜茜唠叨,茜茜越是固执。
Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
大部分现金都花在了维系他挥金如土的生活方式上。
...outmoded, obsolescent equipment.
陈旧老化的设备
When people put on uniforms, their attitude becomes more confident and their manner more officious.
人们穿上制服后会信心倍增,也更爱管闲事了。
Some industrialists believe the government should grasp the nettle of devaluation before the referendum takes place.
一些实业家认为政府应该在全民公决前果断出手解决棘手的货币贬值问题。
The Government still has a myopic attitude to spending.
政府在开支问题上仍然目光短浅。
Everything had been stitched by Molly's nimble fingers...
每一件东西都是莫莉灵巧的双手缝制出来的。
Other ocular signs include involuntary rhythmic movement of the eyeball.
其他眼征包括眼球的无意识节奏运动。
...pills, tablets, and other nostrums claiming to be magic potions.
声称包治百病的药丸、药片和其他灵丹妙药
Both players have been suffering from niggling injuries.
两名运动员一直在忍受轻微的伤痛。
...a small Etruscan museum and necropolis 3 km east of the village.
村庄以东3公里外的小型伊特鲁里亚博物馆和墓葬群
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为