查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他那可怕而恶毒的布丽奇特姨妈用英语怎么说?
他那可怕而恶毒的布丽奇特姨妈
...his terrifying and venomous Aunt Bridget...
相关词汇
his
terrifying
and
venomous
aunt
Bridget
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
terrifying
adj. 可怕的,极大的;v. 使恐怖,使惊吓,恐吓(terrify的现在分词);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
venomous
adj. (蛇等)分泌毒液的,有毒的,<书>恶毒的,恶意的;
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
Bridget
圣布里奇特(即Brigid,Saint);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I saw her in a towering rage only once.
我只有一次见过她大发雷霆。
Mr Stocks can expect a gruelling week on the publicity treadmill.
斯托克斯先生可以预见下一周会被枯燥繁重的宣传工作搞得焦头烂额。
...how that evidence was evaluated and validated by historians.
历史学家如何评估和确认该证据
…their rich heritage of ancient tribal customs.
他们古老部落风俗的丰富遗产
Wherever there is political upheaval, invariably there are refugees...
哪里有政治动乱,哪里就一定有难民。
Its large leaves often show a delicate purple tint...
它的大叶子往往带点紫色。
Linus Pauling is an unconventional genius...
莱纳斯·鲍林是个标新立异的天才人物。
He had slumped into a state of torpor from which nothing could rouse him...
他陷入麻木状态,任何事都不能令他振奋。
...the apparently unbridgeable gulf between the SIS and the Security Service...
秘密情报局和国家安全局之间显然难以逾越的鸿沟
The shoe's sole had a slightly textured surface.
鞋底表面稍感粗糙。
Now he can only communicate through a voice synthesiser.
现在他只能通过声音合成器与人沟通。
...canned fruit with sugary syrup.
糖水水果罐头
Their land looked so unpromising that the colonists eventually gave most of it back.
他们的土地看上去日后没什么用途,所以殖民者最终把大部分都归还给了他们。
Mr Patel phoned the University for an explanation, and he was given the usual unconvincing excuses...
帕特尔先生致电大学要求对方作出解释,但只得到了一些无关痛痒的惯用托词。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步