查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
总统和反对派之间的嫌隙是不可弥合的。用英语怎么说?
总统和反对派之间的嫌隙是不可弥合的。
The gap between the President and his opponents is unbridgeable.
相关词汇
the
gap
between
president
and
his
opponents
is
unbridgeable
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
gap
n. 缺口,分歧,间隔,美国休闲服饰品
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
opponents
n. 对手,敌手( opponent的名词复数 ),反对者;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
unbridgeable
adj. 不能架桥的,不能逾越的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The scene is so rich in symbolism that any explanation risks spoiling the effect.
该场景具有丰富的象征意义,任何解释都可能破坏其效果。
He's trying to bring together various strands of radical philosophic thought.
他正试图把各种激进的哲学思想综合在一起。
Going grey is not necessarily synonymous with growing old...
头发变白并不一定等于变老了。
It was an enormous task that affected every stratum of society...
这是一项影响到社会各阶层的重大工作。
...fabric designs which featured stylized flowers and foliage.
由唯美的花朵和叶子构成的织物图案
The heart condition had stunted his growth a bit...
心脏病已经多少影响了他的成长。
He stifled his temptation to take hold of Ivy and shake her.
他压抑住想要抓住艾薇摇晃她的冲动。
...Detective Superintendent Kirby.
侦查警司柯比
...a heavy syrup pudding.
放入大量糖浆的布丁
He checked the details given and found them substantially correct...
他核实了一下给出的细节,发现它们基本正确。
Her house has two big sunlit rooms with floor-to-ceiling windows.
她的房子有两间向阳的带落地窗的大屋子。
...a sterile male.
没有生育能力的男子
The current of the river is fast flowing and treacherous...
这条河水流湍急,变幻莫测。
…beautiful silver and turquoise jewelry and pottery.
美丽的银饰和绿松石珠宝与陶器
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱