查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
士兵无缘无故就开枪了。用英语怎么说?
士兵无缘无故就开枪了。
The soldiers fired without provocation...
相关词汇
the
soldiers
fired
without
provocation
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
soldiers
n. 士兵,军人( soldier的名词复数 ),兵员,士卒;
fired
v. 开火,射击( fire的过去式和过去分词 ),<口>解雇,射(箭),激励;
without
adv. 在外部,户外,缺少,没有或不显示某事物;prep. 没有,缺乏,在外面;conj. 除非,如果不;
provocation
n. 挑衅,挑拨,激怒,刺激,愤怒,愤怒的原因;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Indonesia, with 216 million people, is the fourth most populous country in the world.
有2.16亿人的印度尼西亚是世界第四人口大国。
... the call to arms that opened the pathway to freedom for the Brazilian people.
为巴西人民开启了自由之路的武装起来的号召
In recent years commercial, cultural, travel and other contacts have proliferated between Europe and China.
近年来,欧洲和中国之间的商业、文化、旅游及其他交往发展迅猛。
Now he's in real trouble. He's accused of plagiarism.
现在他是真遇到麻烦了。他被指控剽窃。
Though the panels come pre-treated, they needed a final sealing with two coats of preservative.
虽然这些镶板运来时经过了预处理,但是还需要涂上两层防腐剂进行最后的密封。
...the permissive tolerance of the 1960s...
20世纪60年代的“姑息纵容”
The Lithuanian Philharmonic Orchestra played Beethoven's Ninth Symphony.
立陶宛爱乐交响乐团演奏了贝多芬的《第九交响曲》。
He looked suddenly sombre, pensive.
他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
Norma Jones worked as a packer in a local chemical factory.
诺尔玛·琼斯在当地一家化工厂当打包工。
The chairs were comfortable, functional and free of ornamentation.
这些椅子舒适实用,而且看上去不显花哨。
...the stifling bourgeois provincialism of Buxton.
巴克斯顿令人窒息的资产阶级狭隘观念
The school has won awards for its pioneering work with the community...
这所学校因其针对该社区具有开创性的工作而获奖。
Most of the art exhibitions have a pronounced Scottish theme.
大多数的艺术展品带有明显的苏格兰风格。
The town is perched on the edge of a steep, precipitous cliff.
该镇坐落在陡峭险峻的悬崖边上。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为