查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
美丽而炽烈的26岁女子用英语怎么说?
美丽而炽烈的26岁女子
...a beautiful, passionate woman of twenty-six.
相关词汇
beautiful
passionate
woman
of
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
passionate
adj. 热烈的,激昂的,易怒的,易被情欲所支配的;
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There was time enough to obliterate memories of how things once were for him.
时间足以抹去他对过去经历的记忆。
Optimists reckon house prices will move up with inflation this year.
乐观人士认为今年的房价将会随通货膨胀而上涨。
The Council had acted in a negligent manner.
市政会的做法属于失职。
The daughter of a railway engineer, she at first had a somewhat nomadic childhood.
作为一个铁路工程师的女儿,她最初的童年生活有些漂泊不定。
Whole villages were obliterated by fire.
整座整座的村庄都被大火所吞噬。
They both suffered from crippling pains in their hips.
他们俩都感到髋部疼痛难忍。
Their views are non-conformist and their political opinions are extreme...
他们的看法与众不同,政治见解也很极端。
He is the toughest military ruler yet and has responded harshly to any dissent...
他是迄今最强硬的军事统治者,对任何异议都一律进行打压。
...the zest and charm of this beautiful comic opera.
这出精彩的喜歌剧的诙谐和魅力
He grabbed into the ooze and came up clutching a large toad.
他把手伸进淤泥里捞摸,结果抓上来一只巨大的蟾蜍。
The government is facing a new wave of opposition in the form of a student strike...
政府面临着学生通过罢课掀起的新一轮反对浪潮。
Miss Dickerman was tall and somewhat mournful-looking.
迪克曼小姐个子高高的,看上去有些苦相。
We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal...
我们已进行了有益的磋商,我相信我们很快能成交。
She still spins the yarn and knits sweaters for her family.
她仍然纺纱为家人织毛线衫。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖