查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
原始软泥用英语怎么说?
原始软泥
...a primeval ooze...
相关词汇
primeval
ooze
primeval
adj. 原始的,太古的,太初的;adv. 原始地,太古地,太初地;
ooze
vi. 渗出,慢慢地消失或减退,慢而稳地进步,出众;vt. 使液体缓缓流出,(秘密等)泄漏,溜走,充分地表露或散发;n. 软泥,渗出物,鞣皮用的浸液;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her dog yelped and came to heel.
她的狗汪地叫了一声,紧跟了上来。
He is the toughest military ruler yet and has responded harshly to any dissent...
他是迄今最强硬的军事统治者,对任何异议都一律进行打压。
He was not able to walk without a cane and could only navigate steps backwards...
没有手杖他无法走路,只能小心翼翼地向后退。
The high cost of capital has a crippling effect on many small American high-tech firms...
高昂的资金成本严重影响了美国的很多小型高科技公司。
After 10 years of negotiation, the Senate ratified the strategic arms reduction treaty.
经过10年协商,参议院已经正式批准了《削减战略武器条约》。
...a haunted house.
闹鬼的房子
The Council had acted in a negligent manner.
市政会的做法属于失职。
We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal...
我们已进行了有益的磋商,我相信我们很快能成交。
The baby would be weaned and she would bring it home...
婴儿断奶后,她会把婴儿带回家。
Small companies can do extremely well if they can fill a specific market niche.
如果能填充特定的市场空白,小公司可以发展得相当出色。
They criss-crossed the country by bus...
他们乘公共汽车游历这个国家。
Many media experts see such all-news channels as part of a general move towards niche marketing...
很多传媒专家把这些纯新闻频道看作是朝着细分市场这一大势转变的组成部分。
The daughter of a railway engineer, she at first had a somewhat nomadic childhood.
作为一个铁路工程师的女儿,她最初的童年生活有些漂泊不定。
Warehouse clubs allow members to buy goods at wholesale prices...
仓储式会员店允许会员以批发价购买商品。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人