查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
期限为48小时的最后通牒用英语怎么说?
期限为48小时的最后通牒
...a 48-hour ultimatum.
相关词汇
ultimatum
ultimatum
n. 最后通牒,最后条件,最后结论,基本意义(原理);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He spoke reasonably, carefully, and with telling effect...
他说起话来合乎情理,措辞谨慎,而且说服力强。
Her marriage was in turmoil...
她的婚姻一团糟。
Violence has subsided following two days of riots.
两天的暴乱过后,暴力事件开始平息。
...the tutorial staff.
导师队伍
We might try to clear up some of the cabins in the superstructure.
我们可以设法清理出主甲板之上的一些船舱。
His tone was terse as he asked the question.
他提问时语气生硬。
His office was lined with animal heads, trophies of his hunting hobby.
他办公室挂满了兽头,都是他业余打猎获得的战利品。
The government introduced a 15% surcharge on imports...
政府对进口产品加收 15 %的附加费。
It never rusts or tarnishes...
它从不生锈,也不会失去光泽。
'What shall we do?' Milton said again in a toneless voice.
“我们该怎么办?”米尔顿又用平板而单调的声音问道。
Arnold had his head down, gasping as he toiled up the hill.
阿诺德垂着头,一边费劲地往山上爬一边气喘吁吁。
It is the only republic which has no territorial disputes with the others...
它是唯一和其他国家没有领土争端的共和国。
...the political turmoil in South Africa.
南非的政治动荡
The first debate was supposed to have been held on Tuesday.
第一场辩论本该在星期二就举行了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为