查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
珍妮弗高兴地尖叫起来,然后拥抱了我。用英语怎么说?
珍妮弗高兴地尖叫起来,然后拥抱了我。
Jennifer squealed with delight and hugged me...
相关词汇
Jennifer
squealed
with
delight
and
hugged
me
Jennifer
n. 詹尼弗(女子名);
squealed
v. 长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
delight
n. 快乐,高兴,使人高兴的东西或人;vt. 使高兴,使欣喜;vi. 感到高兴[快乐];
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hugged
v. 热烈地拥抱,抱住,紧抱( hug的过去式和过去分词 ),紧靠…走,抱有,持有,缠紧,缚紧(某物,尤指人体);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The latest seismic activity was also felt in northern Kenya.
肯尼亚北部也感觉到了最近的地震活动。
These events were all signposts pointing toward change.
这些事件都是将要进行变革的征兆。
Her eyes were sunk deep into their sockets.
她的眼睛深陷在眼窝里。
They climbed up on the rock with their salvage.
他们带着抢救出来的物品爬上岩石。
They wondered whether their drinks had been spiked.
他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。
I have never seen such a seismic shift in public opinion in such a short period of time.
我从未见过公众舆论在如此短的时间内发生如此巨大的转变。
Our hill is marvellous for sledging and we always have snow in January.
在我们的那座小山上滑雪橇最棒了,而且1月我们那里总会下雪。
...sexual reproduction.
有性繁殖
We definitely wanted to salvage some pride for British tennis...
我们当然想为英国网球挽回一些尊严。
...industrial solvents.
工业溶剂
A flake of plaster from the ceiling fell into his eye, which became septic.
天花板上的一小片熟石膏掉到他眼里,致使他的眼睛感染了。
...a land of unparalleled scenic beauty.
风光无比秀丽的土地
We found a secluded beach a few miles further on.
我们又前行了几英里,发现了一处僻静的海滩。
The incident ruptures a recent and fragile ceasefire.
这次事件使最近达成的不堪一击的停火协议破裂。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为