查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。用英语怎么说?
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。
Whilst playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
相关词汇
whilst
playing
badminton
ruptured
my
Achilles
tendon
whilst
conj. 同时,时时,有时,当…的时候,<英>同“while”;
playing
v. 演奏( play的现在分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
badminton
n. 羽毛球,羽毛球运动;
ruptured
v. (使)破裂( rupture的过去式和过去分词 ),(使体内组织等)断裂,使(友好关系)破裂,使绝交;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
Achilles
n. <希神>阿喀琉斯(希腊勇士,出生后其母握其脚踵倒提着在冥河水中浸过,因此除未浸过的脚踵之外,浑身刀枪不入); 阿基里斯(小行星558号);
tendon
n. <解>筋,腱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ramesh had reclined his seat and was lying back smoking...
拉梅什把椅背调低,倚在上面吸烟。
By a tantalising quirk of fate, the pair have been drawn to meet in the first round of the championship...
仿佛是命运的捉弄,这对选手在锦标赛第一轮比赛中就狭路相逢。
Considerable efforts have been made to rehabilitate patients who have suffered in this way.
为帮助遭受这种病痛折磨的病人康复付出了巨大努力。
Harriet was an easy, responsive little girl...
哈丽雅特是一个随和机灵的小女孩。
At hearing his name spoken, the dog gave a responsive wag of his tail.
听到有人喊它的名字,这条狗摆了摆尾巴。
George Fraser was clearly a good soldier, calm and resilient...
乔治·弗雷泽显然是个好士兵,沉着冷静且适应力强。
Their rendezvous would be the Penta Hotel at Heathrow Airport.
他们将在希思罗机场的五角饭店碰面。
The spate of storms and hurricanes in recent years could be a statistical quirk.
从统计数字上看,近些年来暴风雨和飓风的频发非同寻常。
Please enclose your remittance, making cheques payable to Thames Valley Technology.
请附上汇款,支票收款人为泰晤士河谷科技公司。
The amount required to redeem the mortgage was £358,587...
需要偿还的抵押贷款总计358,587英镑。
The plan was to rendezvous with him on Sunday afternoon...
计划在周日下午和他会面。
It is a country resonant with cinematic potential, from its architecture to its landscape.
从建筑到风景,这个国家到处都体现出其成为电影拍摄地的潜力。
He was full of righteous indignation.
他义愤填膺。
Mona climbed the rickety wooden stairway.
莫娜爬上了摇摇晃晃的木楼梯。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表