查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。用英语怎么说?
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。
Whilst playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
相关词汇
whilst
playing
badminton
ruptured
my
Achilles
tendon
whilst
conj. 同时,时时,有时,当…的时候,<英>同“while”;
playing
v. 演奏( play的现在分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
badminton
n. 羽毛球,羽毛球运动;
ruptured
v. (使)破裂( rupture的过去式和过去分词 ),(使体内组织等)断裂,使(友好关系)破裂,使绝交;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
Achilles
n. <希神>阿喀琉斯(希腊勇士,出生后其母握其脚踵倒提着在冥河水中浸过,因此除未浸过的脚踵之外,浑身刀枪不入); 阿基里斯(小行星558号);
tendon
n. <解>筋,腱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a girl who possessed both dignity and refinement.
既有尊严又有教养的女孩
Police have recaptured Alan Lord, who escaped from a police cell in Bolton.
警察把艾伦·洛德抓了回来,他是从博尔顿的一个警察局拘留室逃走的。
The area is renowned for its Romanesque churches...
这个地区以其罗马式的教堂闻名。
There was a firm rubric in the book about what had to be observed when interrogating anyone under seventeen.
书中严格规定了审讯17岁以下未成年人时应当遵守的事项。
...the 25 leading teams in the world rankings...
世界排名前25的队
She accused her opponents of rigging the vote...
她谴责对手操纵投票。
Nothing could ruffle the perfect composure with which she casually greets members of staff.
什么都不能扰乱她随意地和员工打招呼时流露出的那种镇定自若。
These cookies seem to recapture all the textures and flavors we remember from childhood.
这些饼干似乎重新唤回了我们记忆中童年时代的那种口感和味道。
I had almost decided to keep my rendezvous with Tony.
我差不多已经决定如约和托尼见面了。
His voice sounded oddly resonant in the empty room...
他的声音在这空荡荡的房间里听起来异常嘹亮。
It made a refreshing change to see a good old-fashioned movie.
换换口味,看一部经典的老式电影会让人觉得耳目一新。
The Prime Minister has repudiated racist remarks made by a member of the Conservative Party.
首相已经驳斥了一个保守党成员的种族主义言论。
Onions can be boiled and pulped to a puree.
洋葱可以煮一下打成糊。
'Don't let that get you down,' he said ruffling Ben's dark curls.
“不要为那个感到沮丧,”他一边说,一边抚弄着本乌黑的卷发。
热门汉译英
channel
about
epic
confessant
Levant
antodyne
Helios
interasteric
contusions
Puccini
ichthyoid
crisping
hydroxyacetone
shard
Luminal
surfeited
Intranet
Eupatorium
pails
ferripotassium
fatefully
mimesis
denucleated
enucleating
adnexopexy
sinew
cherrystone
Dyas
Youngsters
热门汉译英
脸色好
原文的
子宫内膜瘤
新几内亚震颤病
神经节形
乙拌磷
灰海豚
针硫铋铅矿
辛克莱
亚历山大省省会
形式
食人族
微型电动机
胞啶
令人毛骨悚然的
冥想地
感应圈
十倍于
马歇尔线虫属
不戴帽子的
德可拉
壶穴
电子资金转账系统
有勇无谋的
令人困惑地
等时线
远行
大丽花属
因膨胀而变形的
姜黄醇
雨点
锡克教徒的
同高的
棉纱
川芎内酯
正餐时间
生日
生日宴会
岩藻聚糖
忌日
果聚糖
生日快乐
聚果糖
蜜露
甘汁
藤本植物
喉动态镜
突击搜捕
腾空艇
最新汉译英
droops
numismatist
gratuities
ferrochromium
darg
florin
florins
noblemen
Magellan
farinose
deluxe
putamen
regurgitates
endocarp
derepression
derepress
winnows
Brother
bests
speakers
fibromuscular
knowhow
eclogite
trainings
ponchos
radiographing
backyards
hypersomnia
immiscible
最新汉译英
陨硫铬铁
古币研究家
货币学者
铬铁
一种货币
弗罗林
粉末状的
含粉的
内果皮
抑价
婉转柔和的话
抑制倾向者
去阻遏
脱抑制
受抑
锡克教徒的
最压抑
平抑
叶轮受抑
压抑
平抑价
婉转的
婉转地
去抑制
壶穴
抑制
扬净的
抑
钟表机械
纤维肌性的
尖榴辉岩
榴辉岩
专项技术
保罗
睡眠过度
不融和的
不能混合的
账目等的弄虚作假
弄虚作假的
弄虚作假
去模糊
电渣焊接法的
电渣冶炼法的
毛里求斯
二氯二甲酚
缩影照片
氯二甲酚
改作
十倍于