查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
既有尊严又有教养的女孩用英语怎么说?
既有尊严又有教养的女孩
...a girl who possessed both dignity and refinement.
相关词汇
girl
who
possessed
both
dignity
and
refinement
girl
n. 女孩,姑娘,未婚女子,女职员,女演员,(男人的)女朋友;
例句
He looked back at the abject, silent
girl
and repeated his question.
他转过头看着这个噤若寒蝉的女孩,又重复了一遍他的问题。
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
例句
The last French king was Louis Philippe,
who
abdicated in 1848.
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。
possessed
adj. 拥有的,占有的,着魔的,疯狂的;v. 拥有( possess的过去式和过去分词);
例句
He
possessed
a raw energy allied to a feeling of something special.
他粗犷豪放,给人一种特殊的感觉。
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
例句
The gym can be used by
both
able-bodied and disabled people.
这家健身房健全和残障人士都可使用。
dignity
n. 尊严,高尚,自豪,自尊;
例句
He urged them to adhere to the values of Islam which defend the
dignity
of man.
他鼓励他们坚守伊斯兰教维护人类尊严的价值观。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
refinement
n. 精炼,提纯,净化,改良品,细微的改良,极致,优雅,高贵的动作;
例句
...development and
refinement
of the game.
比赛的发展和改进
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The boss retains enormous influence by reason of his position...
老板由于自身的地位而一直有极大的影响力。
The Prime Minister's talks with the leaders of the Democratic Party were largely exploratory.
首相与民主党领袖们的谈话在很大程度上是试探性的。
...a drop of blue ink...
一滴蓝墨水
They are currently drunk with success...
他们现在正陶醉于成功之中。
I was feeling ill...
我觉得自己生病了。
...in the 1960s, when sexual love had been divested of sin...
在20世纪60年代,性爱不再被看作是罪恶时
They just need to polish their technique.
他们只是需要改进一下技巧。
It is illegal to intercept radio messages...
拦截无线电报是非法的。
Three-fourths of the public say they favor a national referendum on the issue.
四分之三的公众表示希望就这个问题进行全民公决。
Voters perceive him as a decisive and resolute international leader...
投票者认为他是一位坚定果断的国际领导人。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗