查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
绑匪成功地勒索了7.5万英镑才将她释放。用英语怎么说?
绑匪成功地勒索了7.5万英镑才将她释放。
Her kidnapper successfully extorted a £75,000 ransom for her release...
相关词汇
her
kidnapper
successfully
extorted
ransom
for
release
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
kidnapper
n. 拐子,绑匪;
successfully
adv. 顺利地,成功地;
extorted
v. 敲诈( extort的过去式和过去分词 ),曲解;
ransom
n. 付赎金救人,赎金,[神]赎罪;vt. 赎回,[神]赎救;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
release
vt. 释放,放开,发布,发
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Did you find yourself wondering what went wrong?' — 'Precisely.'
“你是不是自己也在想哪儿出了问题?”——“确实如此。”
He punctured a tyre in the last lap.
最后一圈时,他的轮胎扎破了一个。
Yesterday the head of government called for the prosecution of those responsible for the deaths.
昨天,政府首脑要求起诉那些该为这些人的死负责的人。
...the ranking Republican on the senate intelligence committee.
参议院情报委员会中最资深的共和党人
The more herbs you use, the more pungent the sauce will be.
用的香草越多,调味汁的味道就越浓烈。
The olives are crushed to a pulp by stone rollers.
橄榄被石磙碾成了酱。
25 million pounds worth of five pound notes have been pulped because the designers made a mistake.
因为设计者们犯了一个错误,致使价值2,500万英镑的5英镑纸钞被化成纸浆。
He had a dense, ponderous style.
他的行文晦涩而生硬。
They'd send me here, there and everywhere and I'd run myself ragged and get no place...
他们让我到这儿、到那儿,哪儿都跑遍了,我累得筋疲力尽却没有任何进展。
Nobody knows precisely how many people are still living in the camp...
没有人确切知道还有多少人仍住在露营地。
Many towns often found it politic to change their allegiance.
很多城镇经常发现改变拥戴对象才是上策。
Goellner has shot up the rankings.
戈尔纳的排名迅速上升。
Colonel Pugh, for the prosecution, said that the offences occurred over a six-year period.
皮尤上校为控方律师作证时说这些罪行是在6年的时间里犯下的。
It's one of the best equipped and most prestigious schools in the country.
这是国内设备最先进、最有威望的学校之一。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中