查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her kidnapper successfully extorted a £75,000 ransom for her release...是什么意思?
Her kidnapper successfully extorted a £75,000 ransom for her release...
绑匪成功地勒索了7.5万英镑才将她释放。
相关词汇
her
kidnapper
successfully
extorted
ransom
for
release
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
kidnapper
n. 拐子,绑匪;
successfully
adv. 顺利地,成功地;
extorted
v. 敲诈( extort的过去式和过去分词 ),曲解;
ransom
n. 付赎金救人,赎金,[神]赎罪;vt. 赎回,[神]赎救;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
release
vt. 释放,放开,发布,发
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the famous E minor prelude of Chopin.
肖邦著名的E小调前奏曲
The more herbs you use, the more pungent the sauce will be.
用的香草越多,调味汁的味道就越浓烈。
His family and supporters have campaigned for many years for a posthumous pardon.
他的家人和支持者为争取其获得身后赦免而开展了多年的运动。
His enthusiasm for fishing had been punctured by the sight of what he might catch.
看到只能钓到这种东西,他对钓鱼的热情受到了打击。
He closed his eyes and lay still, trying to purge his mind of anxiety...
他闭上眼睛躺着不动,试图消除内心的焦虑。
Higher education is being forced to prostitute itself to market forces.
高等教育被迫向市场需求妥协。
Employee appointment to the Council will be subject to a term of probation of 6 months...
被任命到理事会的员工将有6个月的见习期。
The leadership voted to purge the party of 'hostile and anti-party elements'...
领导层投票决定清除党内的“敌对和反党分子”。
...locally quarried stone.
当地采掘的石头
They have profaned the long upheld traditions of the Church.
他们亵渎了教会长期以来的传统。
It took a moment for Mark to recover his poise.
马克过了一会儿才恢复镇静。
Once a tough defensive team, the Saints now have the most porous defence in the league.
圣徒队一度防御能力很强,现在却成了联盟里防守漏洞最多的队伍。
The landscape has remained predominantly rural in appearance.
这里的风景看上去还是以田园风光为主。
The tip of her tongue was protruding slightly.
她的舌尖微微伸出。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人