查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用我们的精美礼物宠爱一下自己吧。用英语怎么说?
用我们的精美礼物宠爱一下自己吧。
Pamper yourself with our luxury gifts...
相关词汇
pamper
yourself
with
our
luxury
Gifts
pamper
v. 纵容,细心照顾,娇惯;
yourself
pron. 你自己,(用以加强语气)亲自,你的正常或健康的情况;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
luxury
n. 奢侈,豪华,奢侈品,美食,美衣,乐趣,享受,不常有的乐趣(或享受、优势);adj. 奢华的,豪华的;
Gifts
n. 礼物( gift的名词复数 ),天赋,给予,[法律]赠与;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...an oatmeal tweed jacket.
米灰色的粗花呢夹克
He discerned in the novel an air of Sixties nostalgia.
他在小说里感受到一种20世纪60年代的怀旧氛围。
He achieved notoriety as chief counsel to President Nixon in the Watergate break-in.
他因在水门事件中担任尼克松总统的首席法律顾问而声名狼藉。
...negotiable bearer bonds.
可转让无记名债券
There is an ongoing debate on the issue...
对此问题的争论一直没有间断过。
Pamper yourself with our luxury gifts...
用我们的精美礼物宠爱一下自己吧。
I checked to see if the needle indicating volume was oscillating.
我查看了那根音量指针是否在摆动。
...flavourings and preservatives, designed to make the food look more palatable.
用于使食物看起来更加可口的调味料和防腐剂
I'll go home and pay an overdue visit to my mother.
我将回家看望母亲,其实我早该回去了。
They beat Argentina one-nil in the final.
他们在决赛中以 1 比 0 击败了阿根廷队。
There is an almost palpable feeling of hopelessness.
几乎明显有种无望的感觉。
The family kept horses in the paddock in front of the house.
那户人家把马养在屋前的小围场里。
If only the West had been more responsive to his peace overtures in the fifties.
要是西方在50年代能更积极地响应他的和平姿态就好了。
Daniel Winter nibbled on his pen.
丹尼尔·温特咬着他的钢笔。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶