查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Pamper yourself with our luxury gifts...是什么意思?
Pamper yourself with our luxury gifts...
用我们的精美礼物宠爱一下自己吧。
相关词汇
pamper
yourself
with
our
luxury
Gifts
pamper
v. 纵容,细心照顾,娇惯;
yourself
pron. 你自己,(用以加强语气)亲自,你的正常或健康的情况;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
luxury
n. 奢侈,豪华,奢侈品,美食,美衣,乐趣,享受,不常有的乐趣(或享受、优势);adj. 奢华的,豪华的;
Gifts
n. 礼物( gift的名词复数 ),天赋,给予,[法律]赠与;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their behaviour was noxious.
他们的行为令人生厌。
She was thrown from his car after it skidded into the path of an oncoming car.
他的车滑行到正有车迎面驶来的逆向车道后,她被抛出了汽车。
By the end of term, girls will have learnt the niceties of dinner party conversation...
到学期结束,女生们将完成对晚宴谈话礼仪细节的学习。
The intruder smashed a window to get in and then neutralized the alarm system.
闯入者打碎了一扇窗户进来,然后破坏了警报系统。
She had failed to win an outright victory...
她没能大获全胜。
She lay on the bed, her eyes closed and her bosom palpitating.
她躺在床上,闭着眼,胸部起伏不定。
As a novice writer, this is something I'm interested in.
作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
The ruling obligates airlines to release information about their flight delays...
这一裁决规定航空公司有义务公布航班晚点信息。
His recent productions have been beautifully crafted works with little overt political content...
他最近所创作的都是些精雕细琢的作品,少有鲜明的政治内容。
The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.
鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
One overwrought member had to be restrained by friends.
一位成员过于激动,朋友们不得不进行拦阻。
His salary was obscene for three 40-minute shows a week.
他一周只有3次节目,每次40分钟,但他的薪水实在高得离谱。
The main industry on the outlying islands is farming.
这些偏远岛屿的主要产业为农业。
Average earnings in the economy moved up another notch in August...
8月份这个国家的平均收入又上了一个台阶。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫