查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我把阁楼卧室改装成了工作室。用英语怎么说?
我把阁楼卧室改装成了工作室。
I outfitted an attic bedroom as a studio.
相关词汇
outfitted
an
attic
bedroom
as
studio
outfitted
v. 装备,配置设备,供给服装( outfit的过去式和过去分词 );
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
attic
n. 阁楼,顶楼,鼓室上的隐窝,飞檐矮墙,飞檐矮
bedroom
n. 卧室,寝室;adj. <美>城郊住宅区的,两性关系的,男女性爱的;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
studio
n. 工作室,画室,[影]演播室,电影制片厂;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ellen's face wrinkles as if she is about to sneeze.
艾伦的脸皱了起来,好像要打喷嚏。
The soldiers opened fire without warning...
士兵们在没有发出警告的情况下开了枪。
A toddler was admitted to the emergency ward with a wound in his chest.
一个蹒跚学步的小孩因胸部受伤被送进急救室。
They are each anxious to maintain the momentum of the search for a solution.
他们每个人都迫切希望能一直劲头十足地去寻求解决方案。
The minister gave a warning that if war broke out, it would be catastrophic...
部长警告说,战争一旦爆发将会是灾难性的。
The introduction attempts to yoke the pieces together...
导言部分试图将各部分硬拼凑在一起。
Only the yolk contains cholesterol.
只有蛋黄含有胆固醇。
The wretched look on the little girl's face made him sorry.
小女孩脸上痛苦的表情让他很难受。
They voted to accept a deal whereby the union will receive nearly three-quarters of a million pounds from the International Miners Organisation.
他们表决同意了一项协议,根据这一协议工会将从国际矿工组织得到近75万英镑。
I should have simply Xeroxed this sheet for you.
我应该把这张纸给你复印一下就对了。
He wrenched his arm free...
他把手臂挣脱开来。
The contract warrants that an experienced person is on board all the time.
合同确保一位富有经验的人会一直呆在船上。
He did not tell his relatives and friends about his woes.
他没有告诉亲友自己的烦恼。
I outfitted an attic bedroom as a studio.
我把阁楼卧室改装成了工作室。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中