查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
国内政局的错综复杂用英语怎么说?
国内政局的错综复杂
...the tangle of domestic politics.
相关词汇
the
tangle
of
domestic
politics
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tangle
n. 纠缠,纠纷,混乱,慌乱,昏乱的状态,争论;vt.& vi. (使)缠结,(使)乱作一团,使陷入,捕获,使纠纷,参加辩论、争执或冲突;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
domestic
adj. 家庭的,家的,国内的,驯养的,热心家务的;n. 佣人,国货;
politics
n. 政治,政治事务,政治观点,权术;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She sipped her coffee and straightened a picture on the wall.
她抿了口咖啡,然后把墙上的一幅画扶正。
Suffice to say, it was more than a couple of years ago!
我只想说,那是几年前的事了!
...next week's Washington summit.
下周的华盛顿峰会
Usenet is a collection of discussion groups, known as newsgroups, to which anybody can subscribe.
全球新闻网络是由多个被称为新闻组的讨论组组成,任何人都可以注册加入。
He reported that two suspicious-looking characters had approached Callendar...
他报告说两个形迹可疑的人曾跟卡伦德接触过。
Tourists often get lost and stray into dangerous areas...
游客常会迷路并误入危险区域。
He said that Britain would not rejoin the ERM 'until there is much greater symmetry between our economy and other European economies.'
他说在英国经济与其他欧洲国家的经济实现更大的趋同性之前,英国不会重新加入欧洲汇率机制。
Tack the cord around the cushion.
用粗线沿着垫子边绷一圈。
The superpowers pledged to maintain symmetry in their arms shipments.
超级大国承诺在武器运输方面要保持数量均衡。
Suddenly we were summoned to the interview room...
突然我们被叫进了面试的房间。
She was a short, sturdy woman in her early sixties...
她是个 60 岁出头、身材矮小结实的女人。
Leave them to stew in their own juice.
让他们自食其果吧。
Five per cent of children stammer at some point...
5%的儿童在某个时期会口吃。
I subscribe to a few favourite charities.
我定期向几个中意的慈善机构捐款。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽