查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...next week's Washington summit.是什么意思?
...next week's Washington summit.
下周的华盛顿峰会
相关词汇
next
Washington
summit
next
adj. 紧接在后的,次于的,贴近的,紧邻的;adv. 接下去,然后,居后地,依次的;n. 下一位,下一个;prep. 靠近,居于…之后,在…的隔壁;
Washington
n. [地名]华盛顿,[英格兰人姓氏]华盛顿,来源于古英语人名Wassa+古英语,含义是“居留地”(settlement);
summit
n. 顶点,高层会议,最高阶层;adj. 最高级的,政府首脑的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sixty of his subordinate officers followed his example...
他的60个下级官员都以他为榜样。
Vines spiraled upward toward the roof...
藤蔓盘旋着朝屋顶方向生长。
The campaign is just getting into its stride...
运动刚开始有点起色。
We squatted beside the pool and watched the diver sink slowly down...
我们蹲在水池旁,看着潜水者慢慢沉下水。
...tidying, straightening cushions and organising magazines.
收拾、摆放靠垫和整理杂志
The stage is squashed into a small corner of the field.
舞台被挤到了场边的一个小角落里。
She'd seen his moods range across the emotional spectrum...
她见识过他的情绪波动会有多大。
The old man picked up a stout stick that lay by his feet.
老头捡起脚边的一根粗棍子。
She was deeply moved and in spite of herself could not help showing it.
她被深深地打动了,禁不住为之动容。
Senior government officials admit they have not been able to subdue the rebels.
政府高级官员承认他们还没能制服反叛者。
What exactly happens when we sneeze?...
我们打喷嚏究竟是怎么回事?
A speech-therapist cured his stammer.
一位言语矫治师治愈了他的口吃。
Many of them remained sullen and resentful.
他们中有许多人还是闷闷不乐,怀恨在心。
It was hot and stuffy in the classroom.
教室里很闷热。
热门汉译英
blacked
letup
Tuesday
by
about
site
count
else
from
they
got
your
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
startling
city
热门汉译英
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
企鹅
围裙的上部
裂变
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
美国发明家
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
膏药
显微测谱术
排遣
中度倾斜坡
冰河变异
最新汉译英
waited
remained
enlarged
tempers
row
volunteer
smoother
canny
bulky
extensive
novel
forwarded
stunned
resources
cuddly
fosters
beseeches
boorish
shells
dived
further
ancestor
environs
thundered
crowned
Dear
phrases
pail
baled
最新汉译英
妖精
熔融
进攻
因袭的
容易遭受
蜱螨学
以电解
每人
附言
大杆菌素
详细
血水胸
使减少乐趣
瞥见
直到
极为焦虑的
难度
蒽喹啉
相貌平平的
不合格的
亮氨酸
形而上学者
使失去实体
往后
整齐
地图
关严
固執的人
出产
惩罚
被崇拜的女人
白葡萄酒的一种
归结为
两头政权
定温的
法警
宽松的
手工制品
国旗
成纤维细胞
澳大利亚土著
晶
痉挛性的
强人
使卡搭卡搭的响
戴宽沿帽的人
安装帮木
穿衣
某