查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
老式矿井用英语怎么说?
老式矿井
...old mine shafts.
相关词汇
old
mine
shafts
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
mine
pron. (I的所有格)我的(东西);n. 矿,矿井,地雷,水雷;vt.& vi. 在…中开采,开采;vt. 在…中[下]布雷,以地雷[水雷]炸毁;
shafts
n. 轴( shaft的名词复数 ),(箭、高尔夫球棒等的)杆,通风井,一阵(疼痛、害怕等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is a scandal that a person can be stopped for no reason by the police.
警察能无缘无故拦人,这真是令人愤慨的行径。
The problems of the auto industry have created economic ripples through the rest of the economy as well.
汽车业的问题造成其他行业也出现了经济上的连锁反应。
At first I scoffed at the notion...
刚开始我对那种想法嗤之以鼻。
...the film that turned her into an overnight sensation.
使她一夜间名声大噪的影片
They were knocked to the ground, beaten senseless and robbed of their wallets...
他们遭重拳击倒在地,被打得不省人事,钱包也被抢走了。
She filled in the requisite paperwork.
她完成了必要的书面工作。
...a broad, shadowy room.
一间宽敞阴暗的房间
The royalties enabled the inventor to re-establish himself in business.
专利使用费让这位发明家得以再次立足于商界。
He scrambled up a steep bank.
他攀上了一个陡峭的河堤。
Taylor has nominated Adams as his replacement...
泰勒提名亚当斯接替他。
She ripped off her dress and let it fall to the floor...
她一把扯下连衣裙,任其滑落到地上。
Mr Hastings gleefully retailed the story to Mr Anderson over lunch.
黑斯廷斯先生在午宴上兴致勃勃地把这个故事向安德森先生详述了一遍。
At last I have something respectable to wear!
我终于可以穿上体面的衣服了!
Since taking up writing romance in 1967 she has brought out over fifty books.
自1967年开始写爱情小说起,她已经出了50多本书了。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上