查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
残忍的极权主义国家的侵略用英语怎么说?
残忍的极权主义国家的侵略
...an invasion by a ruthless totalitarian power...
相关词汇
an
invasion
by
ruthless
totalitarian
power
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
invasion
n. 入侵,侵略,侵害,侵犯,侵袭,[医]发病;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
ruthless
adj. 无情的,冷酷的,残忍的,狠,辣;
totalitarian
adj. 极权主义的;n. 极权主义者,极权主义;
power
n. [机]动力,功率,力量,政权,权力,强国,大国;vt. 运转,用发动机发动,使…有力量;vi. 靠动力行进,快速行进;adj. 权力的,机械能的,电动的,用电力(或动力)发动的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a long rally.
长时间的连续对打
The problems of the auto industry have created economic ripples through the rest of the economy as well.
汽车业的问题造成其他行业也出现了经济上的连锁反应。
We want to recreate the romance and excitement that used to be part of rail journeys.
我们想再度营造以前坐火车旅行的浪漫和兴奋。
After shampooing, always rinse the hair several times in clear water...
每次用完洗发剂后都要用清水将头发冲洗几次。
The match will be refereed by Derek Bevan from Wales...
这场比赛将由来自威尔士的德里克·贝文执法。
After a whirlwind romance the couple announced their engagement in July.
在闪电式的恋爱后,两人在7月宣布订婚。
Three black people were killed by shots fired at random from a minibus.
3名黑人被从一辆面包车里胡乱射出的子弹打死了。
It would be rash to rely on such evidence...
依靠这样的证据是草率的。
Like poles repel, unlike poles attract...
同极相斥,异极相吸。
Others retort that strong central power is a dangerous thing in Russia.
其他人反驳说强大的中央集权在俄罗斯是很危险的。
Devlin was reconciled with the Catholic Church in his last few days.
德夫林在生命的最后几天与天主教会达成和解。
All the cacti were in flower, so that the desert was a riot of colour...
所有的仙人掌都开花了,整个沙漠里五彩缤纷。
Children seek out regularities and rules in acquiring language.
儿童在学习语言过程中会找出各种规律和规则。
The diamond towns are gradually being reclaimed by the desert...
这些钻石城镇正逐渐重归沙漠。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中