查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被控危险驾驶致人死亡。用英语怎么说?
他被控危险驾驶致人死亡。
He is charged with causing death by reckless driving.
相关词汇
he
is
charged
with
causing
death
by
reckless
driving
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
charged
adj. 充满感情的,紧张的,可能引起激烈反应的;v. 填充;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
causing
vt. 成为…的原因(cause的现在分词形式);
death
n. 死亡,(某种)死法,死亡方式,病危,死神;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
reckless
adj. 鲁莽的,不顾危险的,粗心大意的,满不在乎的,胆大妄为;
driving
n. 操纵,驾驶;adj. 推进的,强劲的,雨、雪等猛烈的,倾泻而下的;v. 强迫( drive的现在分词),驱使,驱赶,消除;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A flashlight beam probed the underbrush only yards away from their hiding place...
一束手电筒的光束在离他们的藏身之地只有几码远的灌木丛里搜寻着。
Making easy money has always been an attractive proposition...
轻松赚钱总是件诱人的事。
Teachers can only be expected to do what is reasonable and practicable.
教师只应该做合情合理而且切实可行的事。
He started beating me when I was about fifteen but I didn't do anything to provoke him...
在我快15岁时他开始打我,可我并没有任何招惹他的举动。
A great number of Egyptians are proficient in foreign languages.
很多埃及人都精通外语。
These animals were the prey of hyenas.
这些动物是鬣狗的猎物。
The proposition that democracies do not fight each other is based on a tiny historical sample.
认为民主国家互不争斗的观点是以一个极小的历史样本为根据的。
The spear is presumably the murder weapon...
这支鱼叉可能就是凶器。
Sometimes she spoke sensibly; sometimes she rambled...
有时她讲话很有条理,有时则讲得漫无边际。
...Biblical prophecy.
《圣经》中的预言
Mack made his voice quiver with fear on these last two words.
麦克说出最后这两个字时,吓得声音颤抖。
It is questionable whether the expenditure on this project is really justified...
该项目的开支是否真的合理还未可知。
...extraordinarily realistic paintings of Indians...
关于印第安人的极为逼真的绘画
I promised myself I'd defy all the prophets of doom and battle back to fitness.
我发誓要打破所有的死亡预言,力争恢复健康。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩