查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这支鱼叉可能就是凶器。用英语怎么说?
这支鱼叉可能就是凶器。
The spear is presumably the murder weapon...
相关词汇
the
spear
is
presumably
murder
weapon
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
spear
n. 矛,枪,(某些植物的)嫩枝,貌,标枪;vt. 用矛刺,用鱼叉捉,〈美俚〉得到,捕到,刺,戳;adj. 父系的,右边的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
presumably
adv. 据推测,大概,可能,想来;
murder
n. 谋杀,杀戮,极艰难[令人沮丧]的经历;vt. 凶杀,糟蹋,打垮;vi. 杀人;
weapon
n. 武器,兵器;vi. 武装,提供武器;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...such prestige cars as Cadillac, Mercedes, Porsche and Jaguar.
像凯迪拉克、奔驰、保时捷和捷豹这样气派的汽车
Only after much persuasion from Ellis had she agreed to hold a show at all...
埃利斯劝了她半天后她才同意办一场展览。
The result showed he had polled enough votes to force a second ballot.
结果显示,他已获得了足够把对手拖入二次投票的票数。
...the sound of a pneumatic drill hammering away.
风钻钻个不停的轰鸣声
Teachers can only be expected to do what is reasonable and practicable.
教师只应该做合情合理而且切实可行的事。
He asked her to pledge the house as security for a loan.
他要她拿房子来抵押贷款。
Tony Cottee has pledged himself to Everton Football Club for another three years...
托尼·科蒂已答应同埃弗顿足球俱乐部再续约3年。
The car is some 40mm shorter than its predecessor.
这辆轿车比原先的车型短了约40毫米。
...arguments postulating differing standards for human rights in different cultures...
假设不同文化有不同人权标准的论点
...the perimeter of the airport...
机场四周
The left wing dipped until it was perpendicular to the ground.
左翼下垂至与地面成90度角。
I found myself constantly pondering the question: 'How could anyone do these things?'...
我发现自己总在思考这个问题:“怎么会有人做出这样的事情呢?”
Tommy Cook had been plaguing Pinner for months.
汤米·库克已纠缠平纳好几个月了。
...a perpetually renewed miracle...
不断再现的奇迹
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖