查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约翰·巴恩斯的一粒进球使他们落败。用英语怎么说?
约翰·巴恩斯的一粒进球使他们落败。
They were undone by a goal from John Barnes...
相关词汇
they
were
undone
by
goal
from
John
Barnes
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
undone
adj. 已解开的,未做的,烦乱的,毁了的;v. 松开( undo的过去分词 ),解开,毁灭,败坏;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
goal
n. 目标,目的,球门,终点,得分;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
John
n. 茅房,厕所;
Barnes
巴恩斯(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The elephants trumpeted and stamped their feet at their approach.
当他们靠近时,大象又吼又跺脚。
The government has been trumpeting tourism as a growth industry...
政府一直积极宣扬旅游业是快速发展型产业。
His voice trembled, on the verge of tears.
他声音颤抖,泪水在眼眶里打转。
Many mothers and children tumble into poverty after divorce...
很多母亲和孩子在离婚后陷入贫困。
The danger of commercialism is that the churches end up dancing to the tune of their big business sponsors.
商业主义的危险就是教会最终可能会被大赞助商牵着鼻子走。
She'd undergone 13 operations, including a tummy tuck.
她已经做了 13 次手术,包括一次腹部瘦身整形手术。
The only baseball he saw was on the tube.
他看过的唯一一场棒球赛是在电视上看的。
…the motorway tunnels under the Hudson river.
哈得孙河下的高速公路隧道
He is the ultimate English gentleman...
他是最最典型的英国绅士。
The rebels tunnelled out of a maximum security jail...
叛乱者挖地道逃离了戒备最为森严的监狱。
I suspect that she is going to be transferred...
我猜想她要被调走了。
They had been together for five or six turbulent years of rows and reconciliations...
他们在一起生活了五六年,一直吵吵闹闹,分分合合,没有片刻安宁。
Dr Drummond felt that he had been transported into a world that rivalled the Arabian Nights...
德拉蒙德博士觉得自己仿佛被带入了一个可与《天方夜谭》相媲美的世界。
A small colour television was tuned to an afternoon soap opera.
一台小彩色电视机频道调在了一出下午的肥皂剧上。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上