查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
今天,他的公司继续蓬勃发展。用英语怎么说?
今天,他的公司继续蓬勃发展。
Today his company continues to thrive...
相关词汇
today
his
company
continues
to
thrive
today
adv. (在)今天,现在,现今,现代,当代;n. 今天,今日,现代,当代,现今;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
company
n. 公司,商号,作伴,伴侣,客人,连队,中队,(社交)集会,聚会;
continues
v. 继续,连续( continue的第三人称单数 ),持续,逗留,停留;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
thrive
vi. 兴盛,兴隆,长得健壮,茁壮成长;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the process of tanning animal hides.
鞣革的过程
The bomb attack on the capital could signal the start of a pre-election terror campaign.
对首都的炸弹袭击可能标志着选举前的恐怖活动开始了。
A swarm of people encircled the hotel...
一大群人围住了这个酒店。
The Party was a thorn in the flesh of his coalition.
该党是他所在联盟的眼中钉、肉中刺。
His short temper had become notorious...
他的臭脾气是出了名的。
She was very sympathetic to the problems of adult students...
她对成年学生的问题深表同情。
The air is thick with acrid smoke from the fires...
空气中弥漫着火灾产生的刺鼻浓烟。
She ate scones thick with butter.
她吃了一些涂满了黄油的烤饼。
This time I'll do it properly with a needle and thread.
这次,我要用针线将它缝好。
...Venetian glass decorated with embedded threads of white.
镶嵌有白色线条的彩色装饰玻璃
We regard the band as a thorough shambles.
我们认为那个乐队一塌糊涂。
Peterson suddenly found himself in the thick of desperate fighting.
彼得森突然发现自己身陷一场殊死搏斗中。
They have started a hospice for terminal patients.
他们为身患绝症的病人开办了一个安养所。
The sail of the little boat swung crazily from one side to the other...
小船的帆猛烈地左右摇摆着。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人