查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
家用装饰织品用英语怎么说?
家用装饰织品
...decorative textiles for the home.
相关词汇
decorative
Textiles
for
the
home
decorative
adj. 装饰的,装潢用的;
Textiles
n. 纺织品,织物( textile的名词复数 ),纺织业,布帛;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Joanna swung back on to the main approach and headed for the airport...
乔安娜猛地调转车头回到主路上,朝机场开去。
In Britain, jazz is losing its elitist tag and gaining a much broader audience.
在英国,爵士乐不再是精英人物的专利,它正吸引着越来越多的听众。
Two water tanks provide a total capacity of 400 litres.
两个水缸的总容量为 400 升。
The sail of the little boat swung crazily from one side to the other...
小船的帆猛烈地左右摇摆着。
But he has sustained his fierce social conscience from young adulthood through old age...
而他从青年时期一直到老年都始终保持着强烈的社会良知。
...chandeliers suspended on heavy chains from the ceiling.
悬挂在天花板上、由粗重吊链吊着的枝形吊灯
Most of the people living there sympathized with the guerrillas.
住在那里的大多数人支持游击队。
We received only two tenths of an inch of rain during the entire month of June.
整个 6 月,我们这里的降水量只有0.2英寸。
He wiped the sweat off his face and looked around...
他擦了擦脸上的汗水并四处张望。
Cool down very gradually after working up a sweat...
大量出汗后要慢慢降温。
He would sympathize but he wouldn't understand.
他可能会表示同情,但不会理解。
As soon as you start to talk about never having played on a losing side, it is tempting fate.
你刚说从来没输过,晦气就来了。
He also studied the ancient stone tablets from around the pyramids.
他还研究了在金字塔周围发现的古代石匾。
...squads of super-fit athletes.
身体超棒的一组组运动员
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人