查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
耶稣的教义用英语怎么说?
耶稣的教义
...the teachings of Jesus.
相关词汇
the
teachings
of
Jesus
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
teachings
n. 教学( teaching的名词复数 ),教学工作,教诲,学说;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Jesus
n. 耶稣,杰西(男子名),[电影]耶稣传;int. 天哪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They won only one more game subsequent to their Cup semi-final win last year.
继去年在杯赛半决赛中获胜后,他们仅又赢过一场比赛。
When we returned, the party was in full swing and the dance floor was crowded...
我们回来时,聚会已进入高潮,舞池里挤满了人。
We have a relationship infinitely superior to those of many of our friends...
我们的关系要比我们其他许多朋友的关系好得多。
Lighting levels should be sufficient for photography without flash...
光照亮度应达到不开闪光灯便可以清楚拍照的程度。
A dark cloud of bees comes swarming out of the hive.
黑压压的一大群蜜蜂从蜂巢中飞出来。
...chandeliers suspended on heavy chains from the ceiling.
悬挂在天花板上、由粗重吊链吊着的枝形吊灯
The deer never became tame; they would run away if you approached them.
那些鹿一直没有被驯服:你一靠近,它们就跑开。
I saw her sitting at a window table, bathed in sunlight.
我看见她坐在靠窗的桌旁,沐浴在阳光中。
The lady conspired to seize supreme power.
该女士图谋攫取最高权力。
They went about their business in a systematic way...
他们按部就班地做生意。
The tyres dug into the grit as he swung the car off the road.
当他一个急转弯把车驶离马路时,轮胎陷进了沙子里。
She is seeking a substitute for the very man whose departure made her cry.
那个男人的离去令她伤心痛哭,她正想找一个人填补内心的空缺。
Bill was in the doctor's surgery demanding to know what was wrong with him.
比尔在医生的诊疗室里想要知道自己到底得了什么病。
He sucked on his cigarette...
他抽了一口烟。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为