查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a chance to test-drive a stunning Lotus super-car.是什么意思?
...a chance to test-drive a stunning Lotus super-car.
试驾车速惊人的莲花牌超级汽车的机会
相关词汇
chance
to
stunning
lotus
chance
n. 机会,机遇,概率,可能性,偶然,运气;v. 偶然发生,冒险,碰巧,偶然被发现;adj. 意外的,偶然的,碰巧的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
stunning
adj. 令人晕倒(吃惊)的,震耳欲聋的,极好的,出色的,令人震惊的;v. 击晕(stun的现在分词);
lotus
n. 莲花,荷花,忘忧果,落拓枣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Brian pulled the straps through the buckles of his suitcase...
布赖恩将带子穿过自己手提箱的带扣。
They submitted their reports to the Chancellor yesterday...
他们昨天向财政大臣递交了报告。
...his voice wavered and he stumbled over the words at one point.
他声音颤抖,一度说话磕磕巴巴的
Two years later, when Compaq went public, their stock was valued at $38 million...
康柏公司两年后上市时,他们的股本为 3,800 万美元。
A senior official was stripped of all his privileges for publicly criticising his employer.
一名高管由于公然批评其老板而被剥夺了所有特权。
...blacks, Asians and people of Mediterranean stock.
黑人、亚洲人和地中海沿岸高加索人的后裔
O'Brien sat on a bar stool and leaned his elbows on the counter.
奥布赖恩坐在一张吧凳上,胳膊肘靠在吧台上。
...a row of straight stitches...
一排直直的针脚
Houses must not be more than two storeys high.
房子的高度不得超过两层。
Place your hands under your buttocks to take some of the strain off your back...
将手放在臀部下面,减轻背部的一些压力。
Anna was born in 1923 in Ardwick, a suburb of Manchester.
安娜于1923年出生在曼彻斯特的郊区阿德维克。
This special paper was actually thin, soft Sugiwara paper that had been stiffened with a kind of paste...
这种特殊的纸实际是一种糨糊浆过的又薄又软的杉原纸。
The river burst its banks, submerging an entire village.
河水决堤,淹没了整个村庄。
I turned and swam a few strokes further out to sea...
我转身向海里又游了几下。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核