查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
制作厨房和浴室用的手工绘制花砖是朱莉·尤里克的专长。用英语怎么说?
制作厨房和浴室用的手工绘制花砖是朱莉·尤里克的专长。
Handpainted tiled murals for kitchens and bathrooms are Julie Eurich's speciality.
相关词汇
Handpainted
tiled
murals
for
kitchens
and
bathrooms
are
Julie
speciality
Handpainted
例句
The stained-glass panels are etched and then
handpainted
using traditional methods.
彩色玻璃板先经过蚀刻,然后用传统技法手工着色。
tiled
adj. 平铺的,用瓦管排水的;
例句
...her heels clicking on the
tiled
floor, probably an irritating noise to other people within earshot...
她的鞋跟踩在瓷砖地板上咯噔咯噔响,这声音可能会让听见的人觉得心烦
murals
n. (通常指大型的)壁画( mural的名词复数 ),壁画家;
例句
He has painted
murals
in his children's nursery.
他在孩子们的儿童房墙壁上画上了画。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
kitchens
n. 厨房( kitchen的名词复数 );
例句
Carpet tiles are perfect for
kitchens
because they're easy to take up and wash...
方块地毯非常适用于厨房,因为其便于揭起来清洗。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
bathrooms
n. 浴室( bathroom的名词复数 ),盥洗室,(带抽水马桶的)厕所,卫生间;
例句
Handpainted tiled murals for kitchens and
bathrooms
are Julie Eurich's speciality.
制作厨房和浴室用的手工绘制花砖是朱莉·尤里克的专长。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
Julie
n. 朱莉(女子名),[电影]朱丽; [女子名] 朱莉 Julia的昵称;
例句
When Artie stopped calling altogether,
Julie
found a new man...
当阿蒂彻底不再上门后,朱莉又找了个男人。
speciality
n. 专业,专长,特性,特制品,英〉同specialty;
例句
Lime preserved in salt is a north African
speciality
which is used to flavour chicken dishes.
盐渍的酸橙是北非的一种特产,在烹制鸡肉时用来调味。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Joe, Pink, and Booker howled with delight...
乔、平克和布克高兴得放声大笑。
When things aren't going well, he encourages me, telling me not to give up.
事情进展不顺的时候,他鼓励我说不要放弃。
Mrs Montgomery was delivered into Mr Hinchcliffe's care...
蒙哥马利夫人托给了欣奇利夫先生照顾。
...skilled manual workers...
熟练的体力劳动者
...a girl who possessed both dignity and refinement.
既有尊严又有教养的女孩
Collectors of Fifties kitsch should pop over to Brussels for the flea market.
50年代庸俗艺术作品的收藏者应该到布鲁塞尔的跳蚤市场去看看。
Tommy Sopwith was always the perfect host.
汤米·索普威斯对人一向热情款待。
One after another, people described how hard it is for them to get medical care.
人们一个接一个地讲述获得医疗保健服务对于他们是何其困难。
Two men will appear before Birmingham magistrates' court today charged with possession of arms with intent to endanger life.
两名男子今天将在伯明翰地方法庭受审,他们被控持有武器,企图危害他人生命。
Any aspirant to the presidency here must be seriously rich...
要想当这儿的主席一定要家财万贯。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文