查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
圣路易斯的贫民区用英语怎么说?
圣路易斯的贫民区
...a slum area of St Louis.
相关词汇
slum
area
of
St
Louis
slum
n. 贫民窟,贫民区;vi. (因好奇而)逛贫民区;
area
n. 地区,区域,范围,面积,平地,领域;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
Louis
n. 路易斯(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He squinted and shielded his eyes.
他眯着眼,用手挡住眼睛。
The wind sighed through the valley.
风在山谷里呼啸而过。
In the Hebrides they shear their sheep later than anywhere else.
在赫伯里兹,剪羊毛的时间比其他任何地方都要晚。
The company yesterday shed a sixth of its workforce.
这家公司昨天裁掉了 1/6 的员工。
Barre was quickly drawn into the electoral arena, although with singular lack of success.
尽管胜算微乎其微,巴雷还是很快被身不由己地推到了选举的舞台上。
The company started down the slippery slope of believing that they knew better than the customer.
该公司认为他们比顾客更了解情况,而有这种想法注定是要失败的。
After flowering, place the pot in a shady spot in the garden...
花期过后,将花盆放到花园里的背阴处。
He worked sixteen hours a day...
他每天工作 16 个小时。
You're looking more like your usual self...
你现在看上去较像你平时的样子了。
She listened in a mixture of shock and anger before slamming the phone down.
她又惊又气地听着电话,然后啪地挂断了。
...the sixth round of the World Cup.
世界杯第六轮的比赛
New industries demanded skilled labour not available locally.
新行业所需的技术工人在当地是找不到的。
You can boil the fish fillets on a high setting.
可以用高火煮无骨鱼片。
She shrieked and leapt from the bed...
她尖叫一声从床上跳了起来。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为