查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们说有人割断了她的喉咙。用英语怎么说?
他们说有人割断了她的喉咙。
They say somebody slit her throat...
相关词汇
they
say
somebody
slit
her
throat
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
say
vi. 说, 讲,表明,宣称,假设,约莫;vt. 表明,念,说明,比方说;n. 发言权,说话,要说的话,发言权;
somebody
pron. 某人,有人;n. 大人物,重要的人物;
slit
vt. 切开,撕开,使有狭缝;n. 狭长切口,裂缝,投币口;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
throat
n. 咽喉,颈前部,[植物学]管颈;vt. 用沙哑的声音或嗓音发音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was relieved to hear the front door slam...
听见前门砰的一声关上了,我松了一口气。
She was a sensible girl and did not panic...
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。
...a Senate committee.
参议院委员会
The cushions add a touch of colour in a room that might otherwise look severe.
靠垫给房间添了一抹亮色,不然房间看上去可能太素净了。
Siegfried cringed and shrank against the wall...
西格弗里德畏缩了,退避到墙根。
...the colour sequence yellow, orange, purple, blue, green and white...
黄、橙、紫、蓝、绿、白的颜色顺序
...the sequence of events which led to the murder.
导致谋杀发生的一连串事件
I'd been doing some quiet investigating in the meantime and had an ace up my sleeve.
与此同时,我不动声色地展开了调查,掌握了一张王牌。
He worked sixteen hours a day...
他每天工作 16 个小时。
She was just a slip of a thing.
她才是个小丫头。
After flowering, place the pot in a shady spot in the garden...
花期过后,将花盆放到花园里的背阴处。
With urbanisation the antagonism between rich and poor sharpened...
伴随着城市化的推进,贫富间的对立情绪也加剧了。
She was back to her old self again.
她又恢复了老样子。
This was a dreadful crime and a severe sentence is necessary...
这一罪行十分恶劣,必须要重判。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表