查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是一个狡猾的顾客,要小心提防。用英语怎么说?
他是一个狡猾的顾客,要小心提防。
He is a slippery customer, and should be carefully watched.
相关词汇
he
is
slippery
customer
and
should
be
carefully
watched
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
slippery
adj. 狡猾的,滑溜的,不可靠的;
customer
n. 顾客,客户,主顾,<口>家伙;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
carefully
adv. 小心谨慎地,警惕地,仔细地,周密地;
watched
vt. 注视,注意(watch的过去式与过去分词形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She shrieked and leapt from the bed...
她尖叫一声从床上跳了起来。
Trim the shrubs with shears.
用大剪刀修剪灌木丛。
The case of Harris has sharpened the debate over capital punishment.
哈里斯案激化了人们对死刑的争论。
She sewed the dresses on the sewing machine...
她在缝纫机上缝制衣服。
We must not shrink from the legitimate use of force if we are to remain credible...
我们要想保持诚信可靠,就绝不能避忌武力的合法使用。
The best sequence in the film occurs when Roth stops at a house he used to live in.
电影中最棒的一组镜头出现于罗思在他曾住过的一幢屋子前驻足时。
...a day's sight-seeing in Venice.
威尼斯一日观光游
She looked round before pulling out a package and slipping it to the man.
她四下里看了看,然后拿出一个包裹,偷偷地塞给了这个男人。
The two sides met to put their signatures to a formal agreement.
双方聚首签署一份正式协议。
I slipped a note under Louise's door...
我偷偷在路易斯的房门下面塞了一张便条。
He shifted from foot to foot...
他从一只脚换到另一只脚。
He wore a black band on the left sleeve of his jacket.
他在夹克衫的左袖上戴了一条黑箍儿。
You can sharpen your skills with rehearsal.
排练可以让技巧更加纯熟。
She was back to her old self again.
她又恢复了老样子。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的