查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她在缝纫机上缝制衣服。用英语怎么说?
她在缝纫机上缝制衣服。
She sewed the dresses on the sewing machine...
相关词汇
she
sewed
the
dresses
on
sewing
machine
she
pron. 她,它;
sewed
v. 缝( sew的过去式和过去分词 ),线装;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
dresses
n. 衣服( dress的名词复数 ),装饰,连衣裙,礼服;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
sewing
n. 缝纫,缝纫机,针线活,缝纫物;v. 缝制;
machine
n. 机器,机械,机械般的人,核心;vt. 用机器制造,用机器加工;vi. 被机器切削;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Earlier today the Prime Minister sacked 18 government officials for corruption...
今天早些时候,首相解除了 18 名涉嫌贪污腐败的政府官员的职务。
...the complete DNA sequence of the human genome.
人体基因组的完整 DNA 序列
The Institute spends a lot of time scratching its head about how to boost American productivity.
该协会花费大量时间苦苦思索如何提高美国的生产力。
Jasmine flowers scent the air...
空气中弥漫着茉莉花香。
My mother always made me feel I wasn't coming up to scratch.
母亲总是使我觉得自己不够优秀。
Knives will scratch the worktop.
小刀会在工作台上留下划痕。
A police dog picked up the murderer's scent...
一只警犬嗅出了凶手的气味。
You're looking more like your usual self...
你现在看上去较像你平时的样子了。
...a rust-coloured blouse.
深褐色的上衣
...the sequence of events which led to the murder.
导致谋杀发生的一连串事件
A woman picks them up and seals them in plastic bags.
一个女人把它们捡起来放入几只密封的塑料袋中。
When I watch horse racing on television, I wish I was back in the saddle.
看到电视上的赛马节目时,我真希望自己能再度跨马奔驰。
The library attracts thousands of scholars and researchers.
那个图书馆吸引了成千上万的学者和研究人员。
Once events are safely in the past, this idea seems to become less alarming...
一旦那些事件尘封为历史,这个想法似乎就变得不那么可怕了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重