查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用你最喜欢的香味熏香你的抽屉和衣柜。用英语怎么说?
用你最喜欢的香味熏香你的抽屉和衣柜。
Scent your drawers and wardrobe with your favourite aromas.
相关词汇
scent
your
drawers
and
wardrobe
with
favourite
aromas
scent
n. 香味,气味,嗅觉,(动物的)臭迹,痕迹,踪迹;vt. 闻到,察觉,发觉,使充满…的气味,发出气味;vi. 发出…的气味,有…的迹象,嗅着气味追赶;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
drawers
n. 内裤,抽屉( drawer的名词复数 ),开票人,出票人,小衣;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
wardrobe
n. 衣柜,衣橱,藏衣室,(个人,戏团的)全部服装,行头;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
aromas
n. 芳香( aroma的名词复数 ),气味,风味,韵味;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He eliminated his rivals in a brutal struggle for power...
他在一场残酷的权力争斗中将对手一一铲除。
I scarcely knew him...
我几乎不认识他。
Flowers are chosen for their scent as well as their look.
选花不仅要观其形还要闻其香。
A survey of the British diet has revealed that a growing number of people are overweight...
对英国人饮食进行的一项调查显示有越来越多的人超重。
...heavy-duty rotary blades.
重型旋转桨叶
...a rubber ball.
橡胶球
In the squares place a penny, nickel, dime and quarter in that order. The object is to reverse the order of these coins...
在这些方块中按顺序放置1分、5分、10分和25分的硬币各一枚。目标是颠倒这些硬币的顺序。
The front bay window is rotten.
前面的凸窗腐朽了。
When I put my hand on his, he stirs but doesn't quite rouse.
当我把手放到他手上时,他动了动,但并没有完全醒来。
...a savings account.
储蓄账户
The revolutionaries laid down their arms and its leaders went into voluntary exile.
革命者放下了武器,其领导人也自愿流亡他国了。
There is absolutely no evidence at all that spectators want longer cricket matches. Quite the reverse...
完全没有证据表明观众想看时间更长的板球比赛。情况恰恰相反。
It was undeniably a revolt by ordinary people against their leaders...
不可否认,这是一场平民百姓反抗领导人的起义。
...turning linear into rotary motion.
把直线运动改成旋转运动
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步