查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
工作机会越来越少。用英语怎么说?
工作机会越来越少。
Jobs are becoming increasingly scarce.
相关词汇
jobs
are
becoming
increasingly
scarce
jobs
n. (一件)工作( job的名词复数 ),职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
becoming
adj. <正>(衣服等)相配的,合身的,合适的,与…相称的;n. <哲>(变化过程的)形成,发生;v. 变为,成为( become的现在分词 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
scarce
adj. 缺乏的,罕见的;adv. 勉强,仅仅,几乎不,简直不;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The old lady was seated in her chair at the window, a rug over her knees.
老太太坐在窗边的椅子上,膝盖上盖着一条小毯子。
...vanilla ice cream with chocolate sauce.
浇巧克力汁的香草冰激凌
The young nurse pulled a face at the Matron's retreating figure.
看着护士长离去的身影,这个年轻的护士做了个鬼脸。
That's a rotten thing to say!
说这样的话真是太刻薄了!
He was, however, allowed to stay on at the temple as long as he restricted himself to his studies...
然而,只要他专心学习,他就可以继续留在寺庙里。
...a 15-foot thick roof that was reinforced with steel rods.
用钢筋加固的15英尺厚的屋顶
I had glandular fever and spent that year feeling rotten...
我得了腺热,那一整年都不舒服。
These plates are fairly rigid.
这些盘子非常坚硬。
The French, suddenly outnumbered, were forced to retreat...
人数突然处于劣势的法军被迫撤退。
Once events are safely in the past, this idea seems to become less alarming...
一旦那些事件尘封为历史,这个想法似乎就变得不那么可怕了。
The new vaccine may rid the world of one of its most terrifying diseases.
这种新疫苗可能会消除世界上最可怕的一种疾病。
There is talk of raising the admission requirements to restrict the number of students on campus...
有传闻称将通过提高录取条件来限制在校学生的数目。
...a rib of beef.
牛排
When I put my hand on his, he stirs but doesn't quite rouse.
当我把手放到他手上时,他动了动,但并没有完全醒来。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱