查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
工作机会越来越少。用英语怎么说?
工作机会越来越少。
Jobs are becoming increasingly scarce.
相关词汇
jobs
are
becoming
increasingly
scarce
jobs
n. (一件)工作( job的名词复数 ),职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
becoming
adj. <正>(衣服等)相配的,合身的,合适的,与…相称的;n. <哲>(变化过程的)形成,发生;v. 变为,成为( become的现在分词 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
scarce
adj. 缺乏的,罕见的;adv. 勉强,仅仅,几乎不,简直不;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You rotten swine! How dare you?...
你这个讨厌鬼!你竟敢这样?
...rigid plastic containers...
坚硬的塑料容器
The painting was bought by dealers at the Christie's sale.
这幅油画在佳士得的拍卖会上被交易商拍走。
Caroline revolted against her ballet training at sixteen.
卡罗琳16岁时拒绝接受芭蕾舞训练。
...pork ribs in sweet sauce.
带甜酱的猪排
A Persian rug covered the hardwood floors.
硬木地板上铺着一张波斯地毯。
It roused a feeling of rebellion in him...
这激起了他的叛逆感。
He spent yesterday hidden away in his country retreat.
他昨天躲在了他乡下的静养地。
From bouncing confidence she had retreated into self-pity.
她从信心百倍变得自怜自哀。
This would lead one to expect a fat, dense and detailed autobiography. The reverse is true. The book is short and spare.
这会让人以为是一本内容晦涩而详尽的大部头自传。但正好相反,这本书简短明了。
They have made it clear they will not reverse the decision to increase prices...
他们已经明确表示不会更改提价的决定。
'Drive safely,' he said and waved goodbye...
“小心开车,”他说着挥手告别。
The family had sought a way to be rid of her and the problems she had caused them.
这家人已经找到一个方法摆脱她以及她给他们带来的问题。
I never got a satisfactory answer...
我从未得到令我满意的答复。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖