查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
战争拖垮了经济,使该国欠下了巨额外债。用英语怎么说?
战争拖垮了经济,使该国欠下了巨额外债。
The war devastated the economy and saddled the country with a huge foreign debt.
相关词汇
the
war
devastated
economy
and
saddled
country
with
huge
foreign
debt
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
devastated
v. 彻底破坏( devastate的过去式和过去分词),摧毁,毁灭,在感情上(精神上、财务上等)压垮;adj. 毁坏的,极为震惊的;
economy
n. 节约,经济,理财,秩序;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
saddled
vt.& vi. 给(马)装鞍(saddle的过去式与过去分词形式);
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
huge
adj. 巨大的,庞大的,极大的;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
debt
n. 债务,负债情况,义务,罪,过失;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I personally think it's a rotten idea...
我个人觉得这个主意非常糟糕。
He roused himself from his lazy contemplation of the scene beneath him...
他不再懒洋洋地注视着下面的景色。
...like a musician resolving a confused mass of sound into melodic or harmonic order...
就像音乐家那样将混乱嘈杂的声音变成优美和谐的旋律
Her hair was rusty brown.
她的头发是深褐色的。
We spent years travelling around in a rusty old van.
我们多年来都开着一辆生锈的旧货车四处旅行。
After the war he resumed his duties at Emmanuel College...
战争过后,他重新开始了在伊曼纽尔学院的工作。
It seems to me your wife was a shallow woman and you're well rid of her.
在我看来你妻子是一个浅薄的女人,幸好你离开了她。
My father seemed very restless and excited.
我父亲看起来坐立不安,激动不已。
In 1375 the townspeople revolted...
1375年,市民奋起反抗。
She resolved to report the matter to the hospital's nursing manager...
她决定把这件事汇报给医院的护士长。
My father is very rigid in his thinking.
我父亲的思想非常顽固。
Pope John Paul II knelt in his white robes before the simple altar.
教皇约翰·保罗二世身着白色长袍在简朴的圣坛前面跪下来。
The interior of the shop still retains a nineteenth-century atmosphere...
这家商店的内部装修仍然保留着19世纪的风格。
Let's have a few rubbers of bridge.
我们玩几局桥牌吧。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游