查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
古巴革命领导人何塞·马蒂用英语怎么说?
古巴革命领导人何塞·马蒂
...the Cuban revolutionary leader, Jose Marti.
相关词汇
the
Cuban
revolutionary
leader
Jose
Marti
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
Cuban
n. 古巴人;adj. 古巴(人)的;
例句
...the central committee of the
Cuban
communist party.
古巴共产党中央委员会
revolutionary
adj. 革命的,革命性的,创新的,旋转的;n. 革命者,革新者;
例句
...an anarchistic
revolutionary
movement.
无政府主义的革命运动
leader
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
例句
The Jordanian
leader
seemed amenable to attending a conference...
约旦领导人似乎愿意参加会议。
Jose
[人名] [英格兰人、爱尔兰人姓氏] 乔斯 Joyce的变体;
例句
...the Cuban revolutionary leader,
Jose
Marti.
古巴革命领导人何塞·马蒂
Marti
[人名] 马蒂;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...his sandy blond hair and piercing blue eyes...
他的金棕色头发和目光敏锐的蓝眼睛
Harrison had a glorious career spanning more than six decades...
哈里森辉煌的职业生涯长达60多年。
But in some respects cave dwellers were far cleverer than us.
但是在某些方面穴居人要比我们聪明得多。
The joy turned to tragedy during his years in Cyprus.
他在塞浦路斯的那段日子里,生活由喜转悲。
I heard a playback of one of the tapes.
我听到了其中一盘录音带的回放。
The word 'undertaker' had long been in common usage...
undertaker一词早已广泛使用。
God, how I hated him!...
啊呀!我恨死他了!
Here the path is less defined...
小路在这里就不那么清楚好认了。
The ladder blew sideways...
长筒袜的一侧抽丝了。
Many are tired of being unpopular because of their wealth and would encourage more even distribution of it.
很多人厌倦了因为自己的财富而不受欢迎,从而会鼓励更加均匀地分配财富。
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂