查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
冰封的加拿大旷野用英语怎么说?
冰封的加拿大旷野
...the icy Canadian wilderness...
相关词汇
the
icy
Canadian
wilderness
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
icy
adj. 寒冷的,冰冷的,结冰的,冷冰冰的,不友好的;
Canadian
adj. 加拿大人的,加拿大的,加拿大语言的,加拿大文化的;n. 加拿大人;
wilderness
n. 荒野,(草木丛生的)荒地,不再当政(或掌权),令人困惑的东西;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Greenpeace flagship is voyaging through the Arctic cold of the Barents Sea.
绿色和平组织的旗舰正在穿越巴伦支海的北极寒冷地带。
Senior officials will be discussing how the volume of sales might be reduced.
高层领导将要讨论销售量如何削减。
June had brought with it the first of the summer warmth.
六月带来了夏日的第一缕热气。
The government got a massive majority — well over 400 votes...
政府获得了远远超过400票赞成的绝大多数票。
The cold breeze moved through the bushes around him, whispering just loud enough to obscure the chanting...
冷飕飕的风吹动着他周边的矮树丛,沙沙声刚好盖过了吟唱的声音。
He's forced to untangle a complex web of financial dealings...
他被迫去理清一堆错综复杂的金融交易。
He said the words very slowly, as if weighing each one of them.
他说话非常慢,好像每个字都要仔细斟酌。
That argument no longer carries as much weight...
那个论点不再具有那么大的影响力了。
Opposition parties won about fifty-five per cent of the vote...
反对党大约赢得了55%的选票。
His weight was harming his health...
他体重过重,这有损他的健康。
Hackers are said to have started a computer virus.
据说黑客们已经开始传播一种新的电脑病毒。
This is a virtual shopping centre offering visitors entry to a clutch of well-known etailers without going to their different websites.
这是一个虚拟的购物中心,访问者在此就可以浏览很多著名的网上零售店铺,而无需分别访问它们各自的网站。
It seems many people would vote for the government, at a general election, if there was a new leader...
如果有一个新领导人的话,大选时似乎许多人都会投票支持政府。
Larry began suffering severe headaches and violent mood swings.
拉里开始出现严重的头痛和剧烈的情绪波动。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人