查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
冰封的加拿大旷野用英语怎么说?
冰封的加拿大旷野
...the icy Canadian wilderness...
相关词汇
the
icy
Canadian
wilderness
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
icy
adj. 寒冷的,冰冷的,结冰的,冷冰冰的,不友好的;
Canadian
adj. 加拿大人的,加拿大的,加拿大语言的,加拿大文化的;n. 加拿大人;
wilderness
n. 荒野,(草木丛生的)荒地,不再当政(或掌权),令人困惑的东西;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She went further into the room, drawn by the warmth of the fire...
暖暖的炉火吸引着她继续向前走进那间屋子。
...a 125-page volume.
一本125页的书
...the first space shuttle voyage to be devoted entirely to astronomy.
首次完全以天文研究为目的的航天飞行
His wages have gone up...
他涨工资了。
His one weakness, apart from aeroplanes, is ice cream.
除了对飞机情有独钟,他还嗜好冰激凌。
Aunt Mary volunteered to clean up the kitchen...
玛丽阿姨主动要求清扫厨房。
Large, clogging banks of weed are the only problem.
唯一的问题就是大量水草阻塞了水道。
The most visible sign of the intensity of the crisis is unemployment...
预示危机严重程度的一个最显著的迹象就是失业情况。
Up to four players can compete in a virtual world of role playing...
最多可以有4个玩家在一个虚拟世界中扮演角色互相拼杀。
Despite the vehicle's size and weight it is not difficult to drive.
尽管车子很大很重,但它一点都不难开。
Any successful manager is worth his weight in gold.
任何一个成功的管理者都是千金难求的。
...a computer program which weights the different transitions according to their likelihood...
根据可能性的大小对不同转换进行加权处理的电脑程序
June had brought with it the first of the summer warmth.
六月带来了夏日的第一缕热气。
Butter, margarine, and oily fish are all good sources of vitamin D.
黄油、人造黄油和多脂鱼都含有丰富的维生素D。
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法