查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
酝酿多时的暴风雨就要向我们袭来。用英语怎么说?
酝酿多时的暴风雨就要向我们袭来。
The long-threatened storm was upon us...
相关词汇
the
storm
was
upon
us
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
storm
n. 暴风雨,暴风雪,[军]猛攻,冲击,骚乱,动荡;vi. 起风暴,下暴雨,猛冲,暴怒;vt. 袭击,猛攻,暴怒,怒骂,大力迅速攻占;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
upon
prep. 在…上面,当…时候;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'd trust him with my life.
我愿把终身托付给他。
Such questions are uncomfortable to answer...
这些问题让人很难回答。
She twisted her head sideways and looked towards the door...
她侧头朝门看去。
The lane twists and turns between pleasant but unspectacular cottages.
小径在令人惬意而又毫不起眼的村舍间迂回曲折。
Yours truly was awoken by a shout: 'Ahoy there!'
鄙人被一声大喊惊醒:“喂!”
The legislation represents in itself an unhappy compromise.
这项立法本身就是勉强妥协的产物。
In a cruel twist of fate, Ann's husband Bill is also suffering from the disease.
造物弄人,安的丈夫比尔也患上了那种病。
Row upon row of women surged forwards...
一排排的女人涌上前去。
He said nothing but gave me a sly grin that made me feel terribly uneasy...
他什么也没说,只是朝我狡黠地笑了笑,这让我感到极其不安。
...an area that had the highest unemployment rate in western Europe...
西欧失业率最高的地区
Yes, the music library burned, three or four double basses burned. It's just unbelievable.
是的,音乐图书馆被烧了,三四把低音提琴烧毁了。真是太不幸了。
We trust that he and his department are considering our suggestion.
我们估计他和他的部门正在考虑我们的建议。
How did you expect us to proceed on such a perilous expedition, through unknown terrain...
你怎么能指望我们如此冒险地穿越未知的地域,继续这一探险?
...the unfortunate inhabitants of the East End slums.
伦敦东区贫民窟穷困潦倒的居民
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖