查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它毛茸茸的身体表明它是哺乳动物。用英语怎么说?
它毛茸茸的身体表明它是哺乳动物。
Its hairy body suggests a mammal.
相关词汇
its
hairy
body
suggests
mammal
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
hairy
adj. 多毛的,毛制的,仿毛的,[俚] 险象环生的,危险的;
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
suggests
v. 建议( suggest的第三人称单数 ),暗示,使想起,启示;
mammal
n. 哺乳动物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His head struck the bottom when he dived into the 6ft end of the pool...
他一头扎进 6 英尺深的游泳池时头撞到池底了。
Those who have lost their jobs struggle to pay their supermarket bills.
那些失业的人们想方设法以支付超市的账单。
The procession stretched for several miles...
游行队伍长达数英里。
I believe we are within striking distance of an agreement...
我相信我们即将达成协议。
They shouldn't be striking for more money...
他们不该为了得到更多的钱而罢工。
Life became a struggle for survival.
生活成了一场奋力求生的斗争。
Without a major boost in tourism, the economy will suffer even further.
旅游业如果没有大的起色,经济状况会每况愈下。
As it strengthened the wind was veering southerly...
风越刮越大,逐渐转为南风。
They criticised the quality of teaching, claiming pupils were not stretched enough.
他们批评教学质量太差,声称没有使学生们发挥出潜质。
Mr Blair was not off guard. That is not his style...
布莱尔先生没有放松警惕,这不是他的风格。
There was a 20-member string section.
有一个 20 人组成的弦乐器组。
I was struck dumb by this and had to think it over for a moment...
这让我吃惊得说不出话来,我不得不仔细考虑一会儿。
Could you suggest someone to advise me how to do this?...
这该怎么办?你能不能推荐一个人帮我出个主意?
He was fluent in French, having spent stretches of time in Southern France.
他曾在法国南部呆过一段时间,法语流利。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖