查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
华丽的维多利亚式宅第用英语怎么说?
华丽的维多利亚式宅第
...a splendid Victorian mansion.
相关词汇
splendid
Victorian
mansion
splendid
adj. 壮观的,豪华的,极好的或令人满意的,闪亮的,为众人所推崇的;
Victorian
adj. 维多利亚时代的;n. 维多利亚时代的人;
mansion
n. 大厦,宅第,公馆;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He puts all the accusations down to a smear campaign by his political opponents.
他把所有的指责都归结为政治对手们的造谣攻势。
Smear a little olive oil over the inside of the salad bowl.
在色拉碗的内壁上抹一点橄榄油。
Military sources say the boat was heading south at high speed...
军方称这艘船当时正高速向南行进。
He had initially thought Byrnes too soft with the Russians.
原先他还以为伯恩斯对俄国人过于手软呢。
...a place where you can sample southern cuisine.
可以品尝到南方美食的地方
...a tiny village of only 100 souls.
一个只有 100 位居民的小村庄
She sloped off quietly on Saturday afternoon...
星期六下午,她脚底抹油,溜之大吉。
Add enough milk to form a soft dough.
加入足量的牛奶,使面团变得柔软。
Regular use of a body lotion will keep the skin soft and supple...
经常使用润肤露可使皮肤柔软而富有弹性。
Do you eat sweets, cakes or sugary snacks?
你吃糖果、蛋糕或甜点吗?
Solids turn to liquids at certain temperatures.
固体在一定的温度下会变为液体。
He cleverly sowed doubts into the minds of his rivals...
他巧妙地令对手心生疑窦。
I am determined to build on this solid foundation.
我决定在这个坚实的基础之上继续努力。
Prisoners are spared the indignity of wearing uniforms...
囚犯们不必忍受身穿囚服的侮辱。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖