查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他说话的声音变得越来越粗,鼻音越来越重。用英语怎么说?
他说话的声音变得越来越粗,鼻音越来越重。
His speech became increasingly thick and nasal...
相关词汇
his
speech
became
increasingly
thick
and
nasal
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
speech
n. 演说,演讲,发言,说话,谈话,说话能力或方式,(乐器的)音,音色,方言,民族语言;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
increasingly
adv. 越来越多地,日益,格外,越来越…,愈;
thick
adj. 浓的,茂密的,厚的,粗大的,稠密的,不透明的;adv. 密集地,不清晰地,〈口〉太过分,频频地,时常;n. 最厚的部分,最活跃或最激烈的部分,〈口〉笨蛋,〈俚〉可可粉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
nasal
adj. 鼻的,鼻音的;n. 鼻音字母,鼻音,鼻骨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Instead of snacking on crisps and chocolate, nibble on celery or carrot...
不要把薯片和巧克力当零食来吃,要吃些芹菜和胡萝卜。
She went to pray for the soul of her late husband...
她去为亡夫的灵魂祈祷。
...a place where you can sample southern cuisine.
可以品尝到南方美食的地方
The Americans were still smarting from their defeat in the Vietnam War...
美国人仍然对越南战争的失败耿耿于怀。
He's a very busy man, and it's good of him to spare the time to visit...
他是个大忙人,能抽出时间到访真是太好了。
Not a man was spared...
无人得以幸免。
Spare a thought for the nation's shopkeepers — consumer sales slid again in May...
可怜一下这个国家的店老板吧—— 5 月份消费品的销售量又下滑了。
...Spago, favourite eating place of the Los Angeles smart set.
思派古——洛杉矶的时尚富人最喜欢光顾的用餐之地
...politicians who would sell their soul for the sake of office.
为了谋求官位而不择手段的政客
...a group of angry demonstrators shouting slogans.
一群高呼口号的愤怒的示威者
Blend the cornflour to a smooth paste with a little cold water.
加入少量的凉水,将玉米粉搅拌成均匀的糊状。
...the soft curves of her body.
她柔和的身体曲线
Send your resume with a cover letter that is specific to that particular job.
寄出你的简历并附上一份针对那个特定工作岗位的附函。
The writing sloped backwards...
笔迹朝右倾斜。
热门汉译英
astilbin
i
play
bicornate
site
Greece
by
costa
witnessed
l
poor
bamboo
files
and
develop
from
here
plaid
of
en
fake
choose
marshes
ignoring
suggests
discovers
competing
farts
allowed
热门汉译英
弄圆
盆子
请
一对
考虑周到的
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
大意
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
较少
小组
等温线
村镇
公开指责
不完美的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
前线
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
象大肠菌的
厄运
土壤中的
最新汉译英
amiable
coexist
hostesses
physical
want
trembled
battles
da
peevish
enjoyed
ad
lettering
retrogress
dicer
announcing
Viewing
depth
fullest
sites
misses
whelp
constitutionality
micromilligram
JOE
burdened
contempts
checkpoints
assists
suites
最新汉译英
光滑
流行
按照
大意
河内
打字机
乙氧基化物
乙氨基乙醇
期刊
较少
兔唇花属
尤指钻石
洋红色
课外
凯里斯堡
使坐落在
秩序
政治
三聚氯醛
冻原
前线
哀诉
一元化的
反常带头
列宁主义者
令眩惑
保持紧握
偏侧椎板切除术
入场权
具有特征的
幻
冰块
合同的
创纪录的
无情
钻机
重新启动
隔间
雕刻
闷气的
鸟嘴相接触
魁伟的
一步
座右铭
很小的
老太婆
绵延
冰
临时凑成