查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
长久以来的紧张局势用英语怎么说?
长久以来的紧张局势
...a permanent state of tension...
相关词汇
permanent
state
of
tension
permanent
adj. 永久(性)的,永恒的,不变的,耐久的,持久的,经久的,稳定的,常务的,常设的;n. 电烫发,烫发;
例句
...if France cannot persuade all five
permanent
members of the Security Council to back the plan...
如果法国不能说服安理会五个常任理事国都支持该计划
state
n. 国家,州,状况,情况,资
例句
Danny returned to Father's house in a
state
of intense agitation...
丹尼回到神父的房子时显得极为焦虑不安。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
tension
n. 紧张,不安,紧张气氛,[物]张力,拉力,矛盾;vt. 紧张,使紧张;
例句
Acupressure is used to release
tension
spots in the shoulders and neck.
指压按摩用于缓解肩部和颈部的紧张。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The police had orders to shoot anyone who attacked them...
警察接到命令可以枪击任何攻击他们的人。
The facts tell us that this is not true...
事实告诉我们,这不是真的。
...countries traditionally within the British or American spheres of influence.
传统上处于英国或美国势力范围内的国家
Vivaldi composed a large number of very fine concertos...
维瓦尔第创作了很多非常优美的协奏曲。
The caravan was raked with bullets...
车队遭到了子弹扫射。
...subsidies for the upkeep of kindergartens and orphanages.
用于维持幼儿园和孤儿院日常运转的补助
One thing is certain, both have the utmost respect for each other...
有一点可以肯定,那就是双方都非常尊重对方。
...the women's suffrage movement.
争取妇女选举权的运动
...the tower blocks on the city's grim edges.
矗立在荒凉的城市边缘的一幢幢塔楼
Crook had resigned his post rather than be party to such treachery.
克鲁克已经辞职了,不愿参与这种背信弃义的行为。
热门汉译英
scenery
discography
ironclad
degraded
pictures
fullback
mould
lumbered
juniors
illusory
dour
sanitize
disturbs
educated
cardcase
packaging
magnates
backups
phantoms
publicly
jack
strangle
deceased
tenderly
antabuse
cordoned
purpose
supermen
rounding
热门汉译英
相似性
小卧室
欧亚的
偏侧痉挛
秩序
显得漂亮
抱接
俄罗斯人
风行
使露出
米德
拜占庭帝国的
突然发作
订做
活像真的
副修科目
海象
下边
腾飞
搂脖子亲嘴
通入蒸汽
有血丝的
社会阶层
人际网
亚麻线
存在于
馈穿
罗马历史学家
作罢
语调等
沥青砂胶的
不卫生的
有十一份
新入会的
过去
向内生长物
能持久的
游移不定的
亲笔签名
检索
挪威语的
不容分说的
蚀损斑
人种生物学
有毒牙的
图示测微计
分解质
前肢的螯
辣根
最新汉译英
apparell
cabasset
iterated
extorted
regarded
defences
grandads
diarists
basaloma
fattiest
controls
exporter
carnally
retrench
swabbing
bemuddle
actinian
cogwheel
evidence
endowed
catwalks
dour
deinking
lettered
hugeness
massacre
sailings
annually
ensnared
最新汉译英
负日记专责的人
多种文化的
德国文化的
船舶
秩序
掷骰子游戏
小城堡
装鞘了的
画网格
网格
迄今
绷腿
细菌变态酶
尺寸
每况愈下
利文斯敦
向后倾斜
菌形穹窿
叶柄
除法
一年一度的事件
米德
神龛
织进
过去
高个
精英
得空
下去
让给
索价
驿站
陪衬
赫希
下边
授课
龋洞
黑管
警报
验算
羞涩
横加
经过
骤增
图画
轻拂
雪暴
称许
灾黎