查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“好吧,”我说道,“听你的。”用英语怎么说?
“好吧,”我说道,“听你的。”
'All right', I said. 'You win'.
相关词汇
all
said
you
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Children must be warned to stay away from main roads...
必须警告孩子们远离交通要道。
Up to 10 million tonnes of toxic wastes are produced every year in the UK.
英国每年会产生多达1,000万吨的有毒废弃物。
She had agreed to have dinner with him in town the following weekend...
她答应下一个周末和他在城里共进晚餐。
Ben has also been in the wars. He is still in plaster after breaking a leg.
本也受了伤。他摔断了一条腿,现在还打着石膏。
The wine towns encountered are, on the whole, quiet and modest.
所到的酒镇总的来说都是宁静祥和的。
...if the United States is to be successful in its war on drugs.
如果美国想在反毒斗争中获得胜利…
The weak dollar means American goods are relative bargains for foreigners...
美元疲软意味着美国的产品对外国人来说相对便宜。
He arrived on January 9, disheveled and much the worse for wear.
他是1月9号到的,蓬头垢面,疲惫不堪。
Do you think the prosecution made any particular errors, or did they just have a weak case?...
你认为公诉人犯了什么错误呢,还是根本就是证据不足?
Millson's face wore a satisfied expression.
米尔森一脸的心满意足。
The most important thing is to reach an agreement and to avoid a trade war.
最重要的是达成协议,避免贸易战。
You can have my cottage whenever you like...
只要你愿意,随时都可以去我的乡间小屋住。
Good weather leading to good grain harvests should win the country relief from food shortages.
能带来粮食丰收的好天气应该可以让该国的缺粮状况得到缓解。
The wheel of fortune will swing round again; in politics, it always does...
风水会轮流转;在政治上,它总是如此。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记