查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些家伙显然很拿舞厅这事当回事。用英语怎么说?
这些家伙显然很拿舞厅这事当回事。
These folks clearly take this ballroom thing very seriously.
相关词汇
these
folks
clearly
take
this
ballroom
thing
very
seriously
these
adj. 这些的;pron. 这些;
folks
n. 人们,父母,亲人,家属,人们( folk的名词复数 ),亲属,大伙儿,民间音乐;
clearly
adv. 明亮地,明净地,明确地,显然地;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
ballroom
n. 舞厅,跳舞场;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Female fans fought their way past bodyguards and tore at his clothes.
女粉丝冲破保安的阻拦,撕扯他的衣裳。
He came back in as I was heading up to the shower. 'Surprise, surprise,' he said.
我正要去淋浴时他回来了。“想不到吧,”他说。
She'd baked some bread which made the air smell sweet.
她刚烤制了一些面包,空气里都弥漫着一股香味。
...a keen sense of taste.
灵敏的味觉
...the whole sweep of German social and political history.
德国社会政治的完整历史
Surprise a new neighbour with one of your favourite home-made dishes.
做一道拿手的家常小菜,给你的新邻居一个惊喜。
...landslides that buried homes and swept cars into the sea...
埋没家园并把汽车卷入大海的山体滑坡
Daniels swept his arm over his friend's shoulder.
丹尼尔斯把胳膊搭在了他朋友的肩上。
All of a sudden there was a terrific bang and a flash of smoke.
突然传来惊天动地一声响,还冒出一股烟。
She still listens to the tapes I made her.
她还在听我为她录制的带子。
The house was really sweet.
这房子太漂亮了。
...a 12 month term of service...
为期 12 个月的任职期
There may be periodic police 'sweeps' of crime in the area.
警方可能对该地区的犯罪活动进行定时的“扫荡”。
The car swept past the gate house.
汽车飞速穿过门楼。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中