查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
These folks clearly take this ballroom thing very seriously.是什么意思?
These folks clearly take this ballroom thing very seriously.
这些家伙显然很拿舞厅这事当回事。
相关词汇
these
folks
clearly
take
this
ballroom
thing
very
seriously
these
adj. 这些的;pron. 这些;
folks
n. 人们,父母,亲人,家属,人们( folk的名词复数 ),亲属,大伙儿,民间音乐;
clearly
adv. 明亮地,明净地,明确地,显然地;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
ballroom
n. 舞厅,跳舞场;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The door flew open and Miranda tore into the room...
门猛地开了,米兰达闯进房间。
The Prince's unexpected recovery was celebrated with a thanksgiving service in St Paul's.
人们在圣保罗大教堂为王子的意外康复举行了感恩祈祷仪式。
He came back in as I was heading up to the shower. 'Surprise, surprise,' he said.
我正要去淋浴时他回来了。“想不到吧,”他说。
Tens of thousands more suffered terrible injuries in the world's worst industrial disaster...
还有成千上万的人在那场全世界最严重的工业灾难中受了重伤。
That gave me a taste for reading.
那使我喜欢上了读书。
The arrangement was more a formality than a genuine partnership of two nations...
这一协定与其说体现了两个国家之间真正的伙伴关系,还不如说是一种形式。
The taste of blood in her throat made her want to vomit...
她嗓子里的血腥味让她直恶心。
My father decided to slip a little extra spending money into my purse as a surprise.
为了给我一个惊喜,父亲决定往我的钱包里多塞一些零花钱。
It surprised me that a driver of Alain's experience should make those mistakes...
令我惊讶的是像阿兰这样经验丰富的司机竟然会犯那样的错误。
Half of Swedish marriages end in divorce.
瑞典人的婚姻有一半以离婚告终。
The thieves snatched the camera.
窃贼偷走了相机。
We have a taste of the white wine he's brought.
我们尝了尝他带来的白葡萄酒。
...a new cassette tape...
一盒新带子
The ground fell away in a broad sweep down to the river.
转过一处大弯后,地面消失在与河水相接处。
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆